Тайна серебристого лимузина. Энид Блайтон

Тайна серебристого лимузина - Энид Блайтон


Скачать книгу
сидела и таращилась на Берту. Та действительно выглядела очень странно. Её укутали в бесконечные пальто и шали, что трудно было разглядеть, худая она или толстая, низенькая или рослая, и она горько рыдала, что всё лицо у неё перекосилось.

      Энн продолжала спать. Тимми так изумился, что, как и Джордж, просто сел и вылупил глаза.

      – Вели Тимми, чтоб ни звука, – прошептала мама Джордж, испугавшись, что, если пёс залает, то перебудит весь дом.

      Джордж опустила руку Тимми на загривок. Её мама слегка подтолкнула Берту в комнату.

      – Бедняжку замучила морская болезнь, – пояснила она Джордж. – А ещё она испугана и расстроена. Я хочу побыстрее её уложить.

      Берта продолжала всхлипывать, однако всё тише – морская болезнь её отпускала. Мама Джордж оказалась такой доброй и разумной, что девочка успокоилась.

      – Давай-ка разденемся, – предложила тётя Фанни Берте. – Ух ты, как тебя закутали! Впрочем, на открытом катере это даже кстати.

      – Как мне к вам обращаться? – спросила Берта, в последний раз шмыгнув носом.

      – Давай ты будешь звать меня тётей Фанни, как и остальные, – предложила мама Джордж. – Полагаю, ты знаешь, почему тебя отправили к нам погостить?

      – Да, – сказала Берта, – я не хотела ехать. Я бы лучше осталась с папой. Пусть похищают, я не боюсь. Салли меня защитит.

      – А кто такая Салли, милочка? – поинтересовалась тётя Фанни, снимая с Берты парочку пальто.

      – Моя собака, – пояснила Берта. – Она внизу, в корзинке, которую я принесла.

      Тут Джордж навострила уши.

      – Собака?! – произнесла она. – Собаку к нам нельзя. Мой пёс этого не позволит. Правда, Тимми?

      Тимми тихонько подал голос. Он с большим интересом наблюдал за ночными событиями. Что это за девочка? Ему очень хотелось спрыгнуть с кровати Джордж и пойти её обнюхать, но Джордж держала его за ошейник.

      – Ну, я свою собаку уже привезла, теперь её девать некуда, – заметила Берта. – Катер-то ушёл обратно. Да я бы никуда и не поехала без Салли. Я папу предупредила, и он мне разрешил – сказал: «Ладно, бери!» Я и взяла.

      – Мама, скажи ей, какой у нас Тимми свирепый и как он дерётся со всеми собаками, которые заходят в наш дом, – попросила Джордж. – Я не позволю привозить в Киррин-Коттидж других собак.

      Но мама пропустила эти слова мимо ушей, и Джордж страшно обиделась. А мама продолжала раздевать Берту, снимая с неё шарфы, толстые носки и ещё бог знает что. Джордж недоумевала, как вообще можно выжить в такой куче одежды в тёплую летнюю ночь.

      Наконец на Берте остались только свитер и юбка – она оказалась худенькой миловидной девочкой с большими голубыми глазами и золотистыми локонами. Она откинула волосы назад и вытерла лицо носовым платком.

      – Спасибо, – сказала она. – А можно я теперь схожу за своей Салли?

      – Не сегодня, – ответила тётя Фанни. – Понимаешь, спать ты будешь вот на этой раскладной кроватке в углу, собаку я сюда впустить не могу, потому


Скачать книгу