Алые песнопения. Клайв Баркер

Алые песнопения - Клайв Баркер


Скачать книгу
Всё, вплоть до самого никчемного богохульного памфлета, исчезло. Полки пустовали. Очевидно, Брэндер без боя не сдался: было много крови на… кто бы мог подумать – на кухне.

      – Разве необходимо всё пересказывать? – не выдержал Хейадат. – Всем нам известно, чем заканчиваются эти истории.

      – Вы вырвали меня из желанных объятий смерти, чтобы я помог вам спасти ваши души, – молвил Раговски. – Меньшее, что вы можете для меня сделать – это поделиться фактами. Арнольд, продолжай.

      – Ну, кровь была старой. Её было много, но она уже много месяцев, как высохла.

      – С Бигандзоли так же? – спросил Раговски.

      – Когда я приехал, поместье было наглухо заперто. Ставни и двери закрыты, словно Бигандзоли уехал в отпуск, но он всё ещё находился внутри. Я нашел его в рабочем кабинете. Он… Господи, Джозеф, он был подвешен к потолку. На цепях. Они оканчивались крюками, пронзавшими его плоть. И там стояла такая жара… По моим догадкам Бигандзоли был мертв уже месяцев шесть. Тело полностью иссохло. Возможно, выражением на лице он был обязан тому, как усохли его губы, но, Богом клянусь, выглядел Бигандзоли так, будто умер с криком на устах.

      Раговски по очереди осмотрел лица всех присутствовавших.

      – Значит, пока вы воевали себе за мальчиков и дам прекрасных, этот демон пресёк жизни и разграбил умы самых изощренных адептов магических наук на всей земле?

      – В общем и целом? Да, – кивнул Полтэш.

      – Зачем? Какова его цель? Это-то вы разузнали?

      – Думаем, такая же, как и у нас, – сказал Феликссон. – Накопление силы. Он забрал не только трактаты да свитки с гриму арами. Он вымел подчистую все облачения, талисманы, амулеты…

      – Цыц, – внезапно прервал его Раговски. – Слушайте.

      На миг среди них воцарилось молчание, а затем вдали тихо пробил погребальный звон.

      – О, Боже, – сказала Лили. – Это его колокол. Мертвец засмеялся.

      – Он вас нашел.

      2

      Собравшаяся компания, за исключением однажды усопшего Раговски, тут же испустила поток молитв, уговоров и протестов, и ни один не звучал на том же языке.

      – Спасибо вам, старые друзья, за дар второй жизни, – сказал Раговски. – Далеко не всем выпадает счастье умереть дважды, в особенности от рук одного и того же палача.

      Он вылез из гроба, сбил ногой первую попавшуюся алебастровую чашу и двинулся против часовой стрелки по некромантическому кругу. По полу во все стороны растеклась смесь яиц, менструальной крови и прочих, особых для каждой чаши ингредиентов, но все они были ключевой составляющей ритуала Н’гуз. Одна чаша откатилась, дико завиляла и разбилась о стену мавзолея.

      – Что за ребячество, – скривилась Коттлав.

      – Боже правый, – сказал Полтэш. – Звон нарастает.

      – Мы примирились, чтобы заручиться твоей помощью и защититься! – крикнул Феликссон. – И теперь опустить руки? Разве ничего нельзя сделать? Я этого не приму.

      – Слишком поздно вы помирились, – сказал Раговски, растаптывая


Скачать книгу