Нью-Йорк 2140. Ким Стэнли Робинсон
разгромленные улицы. Проходить так близко было опасно – в каналах теперь валялись груды хлама, который можно было задеть. Это было отчетливо видно там, где он аж торчал над поверхностью, и почти явно – где черную воду беспокоили ряби и воронки, тогда как по всему району отлив уносил воды на юг. Остальные же участки канала выглядели пригодными для прохождения и едва ли могли повредить корпус. Так что я осмотрел разрушения с нескольких каналов по очереди, проплывая издали, где, как считал, было безопасно, а потом повернул обратно.
Было ясно, что высотка упала жестко, смяв, наверное, половину своих этажей, а потом рассыпавшись на юг и на восток. Остатки плоской крыши так покосились, что мы видели все водные резервуары и зелень, что росла в ее садах. Наверное, все это слишком много весило, хотя такое становилось очевидным лишь после. Спасатели в характерных едко-желтых и оранжевых одеждах осторожно осматривали то, что осталось от пожарных катеров, патрульных лодок и тому подобного.
Множество более мелких зданий оказались либо раздавленными обломками высотки, либо опасно покосились. Там, где обрушились наружные стены, стали видны комнаты, пустые или обставленные мебелью, но в любом случае производящие жалкое впечатление.
– Да тут весь район разнесло! – воскликнула Джоджо.
Я сумел лишь кивнуть в ответ.
– Много там, наверное, погибших.
– Говорят, да. Хотя кажется, многие дома были пусты. – Я повернул и направился обратно к 7-й. – Давай подумаем над этим в 40-м рифе. Я хочу выпить.
– И поесть устриц.
– Точно.
Я рулил к 7-й, но, когда мы проходили мимо 31-й, я услышал крик:
– Эй, мистер! Эй, мистер!
– Помогите!
Это были те двое мальчишек, в которых я чуть не врезался к югу от Бэттери.
– О нет, – проговорил я и не стал сбавлять ход.
– Стойте! Помогите, помогите!
Вот засада. Нужно было не обращать внимания и жужжать мимо, но Джоджо посмотрела на меня изумленно, явно не понимая, почему я рулил дальше, игнорируя такую прямую просьбу. А мальчишки держали под руки старика – меньше их ростом и на вид совершенно разбитого. Как будто ему отказали ноги. Они все промокли, лицо у одного из парней было все в грязи.
Я выключил мотор.
– Эй, вы что там делаете, пацаны?
– Попали под крушение!
– У мистера Хёкстера обрушился дом!
– А-а.
– У нас браслеты промокли и отключились, – продолжил высокий, – и мы шли к вапо. Можно нам позвонить с вашего?
– Можете подвезти нас? – предположил более мелкий и наглый.
Старик между ними просто смотрел через плечо на свой район и казался совсем опустошенным.
– С вашим другом все хорошо? – спросила Джоджо.
– Со мной нехорошо! – воскликнул старик, не оборачиваясь на нее. – Я все потерял. Остался без своих карт.
– Каких карт? – спросил я.
– У него была коллекция, – ответил мелкий. – Все виды карт США и чего