Дом на Фиалковой улице. Элен Бронтэ
ведь сказала, что миссис Грант и миссис Литтон-Парк посчитали нас вполне подходящими для того, чтобы продолжить знакомство. А к мнению этих дам, судя по всему, все остальные склонны прислушиваться. Так что, думаю, мы можем быть спокойны, прозябать в одиночестве нам здесь не придется.
– У миссис Грант есть дочь моего возраста, – добавила Джейн. – Кажется, она очень дружна с Дианой Крейтон.
– По-моему, она скорее дружна с ее братом, – возразила Мэй. – Диана успела двумя-тремя словами намекнуть на что-то подобное.
– Ты считаешь, между ними какие-то особые отношения?
– Не знаю, это будет понятно, когда мы сами познакомимся с мисс Грант. Но, насколько я могла заметить, Ричард Крейтон из тех, кто нравится дамам, и при этом у него такая манера вести себя, что совершенно непонятно, что у него на уме.
– Да, он совсем не похож на нашего Джона, – задумчиво сказала Джейн.
– К счастью, не похож, – рассмеялась Мэй.
– Тебе все же не понравился мистер Крейтон?
– Он приятный юноша, но слишком уж остроумный.
– Разве остроумия бывает много? Мы с тобой и сами любим все эти шутки и милые колкости, – удивилась Джейн.
– Вот поэтому я и думаю, что остроумия порой бывает чрезмерно много, – засмеялась Мэй. – Джон такой серьезный, вдумчивый, рядом с ним и мне хочется быть серьезней, а мистер Крейтон явно предпочитает забавные, но бессмысленные разговоры.
Джейн попыталась взглянуть на новых знакомых глазами подруги и была вынуждена признать, что, во-первых, в чем-то Мэй права, и, во-вторых, несмотря на это, манеры мистера Крейтона ей приятны. А мисс Крейтон показалась ей просто очаровательной и такой элегантной!
– Думаю, нам четверым может быть очень весело вместе. Мэй, послушай, что плохого в том, что мы будем иногда встречаться и говорить о всяких несерьезных вещах? Все равно у нас не найдется достаточно времени для праздной болтовни.
– О, я ничего не имею против, ты неверно поняла меня. Просто Крейтоны слишком напоминают мне меня саму несколько лет назад, чтобы я могла ими восхищаться, это было бы нескромно, – полушутя-полусерьезно сказала Мэй. – И, конечно же, мы будем встречаться с ними так часто, как сможем, если Крейтоны не уедут вскоре обратно в Лондон.
– Да, пожалуй, нам стоит рассчитывать скорее на местных жителей, чем на гостей из Лондона. Хорошо бы мисс Грант оказалась славной девушкой, ее мать уж очень горделива.
Джейн откинулась на спинку скамьи, и тут же послышался глухой треск, сопроводивший вскрик девушки, – спинка обломилась, и Джейн упала спиной прямо в заросли кустарника, взметнув юбки. Мэй ахнула и бросилась на помощь незадачливой родственнице.
– Я же говорила, лучше тебе было не садиться на эту скамейку! – от испуга голос ее звучал сердито.
Джейн прищурилась и, когда Мэй подала ей руки, потянула подругу на себя, вместо того чтобы подняться на ноги.
Если бы кто-то в этот момент заглянул через забор в сад, он увидел бы двух хохочущих леди,