Внутри звездопада. Алла Горбунова

Внутри звездопада - Алла Горбунова


Скачать книгу
ещё есть эротика

      милых родинок

      на руках бересклета

      «не знает „до“ и „после“…»

      не знает «до» и «после»

      нерастворимая среди причин и следствий

      абсурдность Тертуллиана:

      единожды из рук моих выпала на пол кружка

      семь лет прожила я с мужем

      десять минут мерила температуру

      пять раз пред глазами моими вставали горы

      девять озёр я находила в лесу на даче

      единожды тысячекратно ни разу

      абсурдно неповторимо

      «прекрасна коробка с пуговицами и нитками…»

      прекрасна коробка с пуговицами и нитками

      в ящике наверху серванта —

      это будет всегда,

      нет ничего другого,

      ты хочешь делать одно, другое —

      это не нужно

      ни для чего другого нет в Боге места:

      ни для любви и дружбы,

      ни для труда и молитвы,

      лишь для прекрасной коробки с пуговицами и нитками

      в ящике наверху серванта

      одно только дело, одно на века безделье:

      пуговицы блаженства, нитки блаженства,

      вдевать нитки блаженства в пуговицы блаженства и снова

      нитки блаженства в пуговицы блаженства

      III

      Жирный в утреннем свете

      Жирный в утреннем свете[1]

      (японская песенка)

      Я просыпаюсь в утреннем свете

      Я просыпаюсь весной в похмелье

      В ресентименте и одиночестве

      Жирный в утреннем свете

      Свет весны проникает в моё окно

      Заливает мою постель

      Я просыпаюсь небритый потный

      Жирный в утреннем свете

      За окном утренний дождик и пение птиц

      Что-то благоухает что-то цветет

      Машины и мокрый асфальт и я

      Жирный в утреннем свете

      Моё тело голое на постели

      Светлые тени ползут по стенам

      Я пью утренний кофе и ем круассан

      Жирный в утреннем свете

      Каждую складку моего тела

      Проницает утренний свет

      Преображенный сияющий я

      Жирный в утреннем свете

      С маленьким членом между ног

      С мягким, уязвимым таким животом

      С катышками в пупке на простыне

      Жирный в утреннем свете

      Вот он весь я как на духу

      Ни тени щадящей милосердной лжи

      Без одежды без воли без любви

      Жирный в утреннем свете

      В моем похмелье цветет сирень

      Поливальная машина дождя

      В моем похмелье нет тебя я один

      Жирный в утреннем свете

      Перед лицом нового дня, космической чистоты

      Перед лицом тщеты и божества

      В моей сперме в моём поту

      Жирный в утреннем свете

      Мачеха

      когда умирает

      добрая мать,

      дав на прощание

      клубок ниток и куклу

      появляется

      другая женщина —

      чудовище искажённого материнства,

      она как мать

      (играет


Скачать книгу

<p>1</p>

Это стихотворение имеет следующую предысторию. Есть песня японского музыканта Kazuki Tomokawa «Fat in the morning light». Эта песня на японском, и я не знаю, о чём там поётся, но, исходя из названия, я позволила себе предположить, каким бы мог быть текст подобной песни, и написала это стихотворение.