В плену предрассудков. Аисс Виал
скамьями, где обязательно на одной из них сидела, какая-нибудь монашка, делающая вид, что усердно читает молитвенник.
У ближайшего сводчатого окна к ступеням, по которым спускалась Анжелина, стоял смуглый и мускулистый мужчина. Его запыленная ярко-коричневого цвета одежда говорила о том, что он прибыл издалека, длинные выгоревшие волосы были перетянуты черной лентой. Левую сторону лица рассекал неприятный взору шрам. В руке он держал пожелтевший сверток бумаги, потрепанный по краям. Услышав шуршание юбок Анжелины, он быстро обернулся и направился в ее сторону.
– Мисс Анжелина Лурье де Сент-Джон? – уточнил неизвестный.
– Да, мистер…
– Мое имя – Джим Картон. Уверен, оно вам не о чем не говорит, – подтвержденьем его слов, был согласный кивок девушки.
– Я друг вашего отца, Дениза Лурье.
Глава 8. Тени прошлого
– Отца! Так он жив!? – взволнованно вскрикнула Анжелина.
– Простите мою бестактность, мне следовало добавить покойного, – извинился мистер Картон.
Смятенная девушка присела на рядом стоящую скамью. Быстро придя в себя, она засыпала гостя вопросами:
– Вы его знали! Расскажите, как вы с ним познакомились? Где он жил последние годы? Откуда вы узнали, где меня искать?
Джим Картон спокойно присел близ девушки и, стараясь, чтобы слышно было только ей, начал свой рассказ.
– Мы познакомились в штате Джорджия пятнадцать лет назад… – Анжелина быстро прикинула: ей тогда было около шести лет, невольно мелькнула мысль: «Почему же тогда отец не подавал о себе вестей?». Она сдержанно промолчала, решив не перебивать мистера Картона, терпеливо выслушав до конца. Так девушка узнала, что…
– По воле рока, поверьте не за преступление, но не будем сейчас обо мне, я попал в одну камеру с вашим отцом, истым уроженцем Америки. И я благодарен судьбе за встречу с ним. Он отбывал срок за прошлые грехи контрабандиста. Условия, в которых нас содержали, оставляли желать лучшего. Не буду описывать эту жуткую картину, ни к чему вам это знать, мисс. Но самым страшным было то, что заключенным запрещалось вести какую-либо переписку и принимать посетителей. За время совместного пребывания в месте заточения, мы сдружились с вашим отцом, знали друг о друге больше, чем родные братья. Тогда я и узнал о вашем существовании. Его тяготило отсутствие возможности сообщить о себе родным. Мне трудно было его понять, я никогда не имел семьи и вырос в приюте. Он поведал мне, что желая лучшей доли своей сестре, жене и двухгодовалой дочери, решил перевезти их в штаты. Для этого, признался он, ему понадобились старые знакомства, о которых ему хотелось забыть навсегда. Лурье надеялся, что контрабандисты, бывшие друзья, помогут ему добраться до Нового Света, там он планировал подготовить все к приезду родных, устроиться на работу… Первое горе его постигло, когда он отплыл вместе с сестрой от берегов Англии (она настояла, что отправиться с ним сразу) – сестра стала жертвой кораблекрушения. Ему же чудом