Алиса в Зазеркалье. Отсутствует
догадку, потом устремилось к выходу из оранжереи. Если это действительно Абсолем, то он, очевидно, пытается указать ей путь в Подземье. Однако вместо того чтобы лететь к дереву, под которым находится кроличья нора, бабочка полетела к особняку.
Алиса ощутила укол разочарования. Она бы с большим удовольствием отправилась в Подземье, ведь там никто не станет косо смотреть на женщину-капитана. Услышав, что у нее пытаются отобрать корабль, ее тамошние друзья наверняка завопили бы, что это несправедливо.
Тем временем бабочка запорхала на одном месте, потом полетела обратно к Алисе, затем – снова к дому.
«Хм. До чего настойчивая бабочка. Да, это определенно Абсолем. Ну, если он и не приведет меня в Подземье, мне все равно больше нечего делать», – подумала Алиса, пожимая плечами.
Следуя за бабочкой, она пересекла поросшую травой лужайку, поднялась по широким каменным ступеням и, миновав большие стеклянные двери, снова вернулась в особняк. Теперь она уже почти не сомневалась, что это Абсолем и он куда-то ее ведет. А иначе зачем бабочке лететь в шумный и светлый зал для приемов? Бабочка свободно летела над музыкантами и танцующими парами, а вот Алисе приходилось маневрировать среди вальсирующих гостей и одновременно не терять бабочку из виду. Она столкнулась с каким-то джентльменом, тот недовольно крякнул, так что пришлось остановиться и извиняться.
Когда Алиса, наконец, обернулась, бабочка уже исчезла. «Абсолем, лети помедленнее, я за тобой не поспеваю!» Внимательно оглядев бальную залу, Алиса заметила в столовой яркое синее пятно на люстре, над накрытым столом. Она поспешила туда и, полностью пренебрегая правилами приличия, залезла сперва на стул, а потом и на стол. Чего хочет Абсолем? Должно быть, для него это важно, раз он покинул Подземье. Она перешагивала через разложенные в строгом порядке столовые приборы, осторожно обходила тарелки с фруктами, кексами и пирожными, расставленные по всему столу вазы с розами.
Девушка уже почти добралась до хрустальной люстры, как вдруг прибежала ее мать.
– Алиса, спускайся оттуда! – приказала Хелен шепотом. Слишком поздно. Остальные гости один за другим потрясенно умолкали, глядя, как Алиса шествует по столу.
Резкие движения Хелен, наверное, потревожили бабочку, и она, вспорхнув с люстры, вновь полетела над столом, прямо к единственному человеку, до сих пор не замечавшему Алису.
У противоположного края стола Хэмиш наслаждался вниманием гостей к своей персоне. Он не видел Алису, но его внимание привлекла подлетевшая к нему синяя бабочка.
– Проклятая моль, – пожаловался Хэмиш и c размаху шлепнул ладонью по столу, намереваясь прихлопнуть назойливое насекомое.
– Абсолем! Нет! – закричала Алиса.
Не раздумывая, она спрыгнула со стола прямо на Хэмиша, сбив его на землю.
– На помощь! Убивают! Полиция! Мама! – завизжал Хэмиш, пытаясь увернуться от кулаков Алисы.
– Ах ты животное! – завопила Алиса.
– Хелен! Уйми свою дочь! – задушенно пискнула леди Эскот.
– Алиса?!