Ли Лу Би. Книга о трёх девушках. Агния Аксаковская
потянулась к ней и зачастила:
– Лисси, Лисси, вы тоже меня искали! Неужели это правда? А я тут читаю письма в этой грустной комнатке. Вы знаете, чьи. – Добавила она тихо и с особенным выражением.
– Разве я сказала, что искала вас? – Отрезала Александра. – Мне позарез нужен королевский поставщик говорящих попугайчиков.
Химерина слабо рассмеялась.
– Острый язычок. – И томно попросила. – Ну, Лисси, поцелуйте меня.
Александра, не разводя лишних разговоров, весело чмокнула Химерину во впалую щёчку, причём, обнаружилось, что Лисси, определённо, поклонница поцелуев со свистом. Химерина сладко вздохнула, её нервный хоботок затрепетал.
– О, какие горячие губы.
Завладела её руками.
– О, и руки, и руки тоже.
Придвинулась, насколько позволила естественная преграда из сплетённых конечностей.
– Что это с вами сегодня, дружок? – Интимно понизив голос, продолжала она. – Вы с холода, я по платью чувствую, а губы, как закипевший мёд. Дайте-ка, я посмотрю на вас. Глаза горят, эти дивные чёрные, жгучие глаза, пшеничные косы растрепались…
Химерина почувствовала, что горячие руки ускользнули. (Александре просто наскучила скульптурная композиция, и она облокотилась на перила.)
– Щёки раскраснелись.
Химерина робко коснулась растрепавшихся кос и раскрасневшихся щёк.
– Что случилось, дорогая? – С любовной тревогой спрашивала Химерина.
В тоне её скрипучего голоса мелькали повелительные нотки. Александра небрежно ответила, уставив совершенно пустые глаза в ласковые глаза Химерины и похлопывая толстой косой себя по груди.
– Я предавалась страсти с семи до девяти на шкуре зверя, подстреленного этой осенью.
Химерина нежно захихикала.
– Ах вы, хулиганочка.
Погрозила пальчиком:
– Право, если бы я вас не знала, я бы так и подумала.
Тяжёлый вздох приподнял её изящный бюст, невыразительный рядом с великолепными выпуклостями визави. Она констатировала, что в этом гнездилище мужчин есть только две порядочные дамы, два цветка добродетели…
– Это вы, дорогая Александра и…
Она скорчила довольно милую гримаску.
– Ну, и старушка Химерина.
Александра сегодня была склонна к беседе. Это Химерина заметила. Хотя мысли красавицы витали где-то. Это Химерина тоже вычислила с чуткостью настроенного на одну-единственную волну прибора.
Лисси спросила:
– Вы полагаете, здесь слишком много мужчин, Химерина?
Химерина поморщилась.
– М-м. Может быть, их не так много, но каждый мужчина занимает столько места. Шпага, локти… А когда они садятся, то этак раздвигают колени…
– Будто у них там столик с напитками. – Подхватила Лисси.
Химерина увлеклась:
– Широко известно, что их мозг по относительной шкале меньше мозга глупейшей из женщин. Долгое время они скрывали этот факт.
– Ужас какой. –