Ходячие мертвецы: Восхождение Губернатора. Дорога в Вудбери. Падение Губернатора. Часть 1. Джей Бонансинга

Ходячие мертвецы: Восхождение Губернатора. Дорога в Вудбери. Падение Губернатора. Часть 1 - Джей Бонансинга


Скачать книгу
мы не курим, – сказал Филип, придерживая дверь для Брайана.

      – Вы какие-то побитые, – заметила женщина, проводя их через комнату, с одной стороны которой выстроилось восемнадцать пар почтовых ящиков и домофонных аппаратов. Брайан осторожно опустил Пенни на землю. Девочка немного шаталась от головокружения. В комнате воняло гнилью – даже сюда пробрался мерзкий запах.

      Молодая женщина наклонилась к Пенни.

      – Ну не милашка ли?

      Пенни промолчала, опустив взгляд.

      Женщина взглянула на Брайана.

      – Твоя?

      – Моя, – сказал Филип.

      Женщина убрала волосы с лица Пенни.

      – Меня зовут Эйприл, милая, а тебя?

      – Пенни.

      Голос ребенка прозвучал тихо и напряженно, как мяуканье котенка. Эйприл улыбнулась и похлопала девочку по плечу.

      – Давайте пройдем внутрь, пока эти твари нас не услышали, – сказала она, обращаясь к мужчинам.

      Девушка подошла к одному из домофонов и нажала кнопку.

      – Пап, впусти!

      – Не так быстро, девочка моя, – ответил голос.

      Филип схватил ее за руку.

      – У вас есть электричество?

      Она покачала головой.

      – Нет. Домофон работает от аккумулятора. – Она снова нажала кнопку. – Ну же, папа!

      – Откуда мы знаем, что этим людям можно доверять?

      – Так ты впустишь нас или нет?

      – Скажи им, чтобы они бросили ружья.

      Эйприл издала протяжный вздох и повернулась к Филипу, но тот, предвосхищая вопрос, покачал головой.

      – У них маленькая девочка, пап! Я ручаюсь за них.

      – А Гитлер рисовал розы… Мы ничего не знаем об этих незнакомцах.

      – Папа, открывай этот чертов замок!

      – Ты видела, что произошло в Друид-Хиллз.

      Эйприл раздраженно хлопнула ладонью по домофону:

      – Это не Друид-Хиллз! Впусти нас, черт возьми, пока у нас мох на задницах не вырос!

      За резким жужжанием последовал металлический лязг, автоматическая задвижка отскочила, и дверь, наконец, открылась. Эйприл прошла вперед, подав остальным знак следовать за ней. В дальнем конце коридора была заколоченная досками металлическая дверь с надписью «Лестница».

      Эйприл постучалась в последнюю дверь справа, в квартиру 1С, и через секунду дверь открыла женщина, похожая на Эйприл как две капли воды.

      – Боже, какая прелестная девчушка! – при виде Пенни, державшей Брайана за руку, воскликнула женщина – судя по всему, сестра Эйприл.

      – Заходите, ребята! До чего же чудесно снова видеть кого-то, кто способен удержать слюни во рту!

      Сестра Эйприл – Тара – на первый взгляд показалась Брайану грубоватой. От нее пахло сигаретами и дешевым шампунем. В глубоком вырезе старомодного балахона с цветочным узором виднелась пышная грудь, украшенная с правой стороны татуировкой Дятла Вуди. У Тары были такие же поразительные голубые глаза, как у младшей сестры, яркий макияж на лице и накладные ногти, настолько длинные, что ими, похоже, можно было открывать консервы.

      Филип вошел в квартиру первым, не выпуская


Скачать книгу