Ожерелье императрицы. Владимир Кузьмин
важные дела. В конце концов я просто рассвирепела и в очередной кабинет ворвалась без стука.
– Вы кто? – невежливо спросила я у хозяина кабинета, сидевшего за письменным столом и обложенного грудой бумаг в папках и без папок.
– Старший инспектор Джонсон, мисс, – представился ошеломленный детектив.
– Хотелось бы кого поважнее, но и вы сойдете, – заявила я и села на стул. – Произошло досадное недоразумение. Арестован невинный человек!
– Все так говорят, – уныло отреагировал старший инспектор Джонсон.
– Что говорят?
– Ну, что недоразумение и что невинный. Даже те, кого взяли с поличным.
– Но тут совершенно иное дело. Произошла ошибка.
– И про ошибки все говорят.
– Но ведь арестован не виновный ни в чем и ни в малейшей степени.
– Ни в чем не виновных мы не арестовываем! Извините, но у меня много дел!
– Нет уж, позвольте! Вы обязаны меня выслушать!
– Отчего вы так в этом уверены?
– Хотя бы на том основании, что арест невиновного человека тоже есть преступление против закона! Следовательно, я собираюсь сделать сообщение о преступлении, и вы обязаны его выслушать!
Инспектор некоторое время переваривал услышанное.
– Ну хорошо, – неохотно согласился он. – Только извольте быть краткой.
– Нас, то есть меня и одного джентльмена, пригласили сюда для опознания важной улики по делу об убийстве русского графа Никитина. Этот молодой человек, что сейчас топчется у дверей, и его отец вызвались проводить нас. Пока мы были заняты делом, они дожидались нас в коридоре. К ним подошел констебль и попросил поучаствовать в опознании преступника.
– Вы при этом присутствовали?
– Я нет. Вот он присутствовал.
– А он что, немой? Отчего он сам не рассказывает? – спросил полицейский.
– Я плохо говорю по-английски, – с горем пополам ответил ему Петя.
– Тем не менее! – потребовал старший инспектор Джонсон. – О всех происшествиях должен сообщать очевидец, а не тот, кто знает о нем по слухам.
Мне очень захотелось сказать что-нибудь едкое в ответ на этот укол про слухи, но пришлось промолчать. А Пете, наоборот, пришлось излагать суть происшествия. При этом мне постоянно приходилось ему помогать подбирать правильные слова. В результате все получилось много дольше, чем если бы все рассказала я одна. Хотя с формальной точки зрения старший инспектор Джонсон и был прав. Дослушав рассказ, он сказал:
– Ну вот. Мне стало все понятно.
– Наконец-то! Не прошло и года! – с милой, но весьма ехидной улыбкой воскликнула я.
Джонсон глянул на нас весело.
– Это вполне в стиле инспектора Мортона! – сообщил он. – Это же он ведет дело, в связи с которым вы приглашены сюда? Так вот, он под благовидным предлогом заманил подозреваемого сюда и провел опознание. Свидетель указал на отца этого молодого человека, и его арестовали.
– Инспектор Мортон был в это время с нами и занимался совершенно иными вопросами.
– Ну…