Горький апельсин. Клэр Фуллер
Может, это так и делается.
Питер вернулся к окну, держа в одной руке кастрюлю, а в другой – свою кружку.
– Верно я говорю? Вечно дразнишься, – повторила она, улыбаясь ему, задрав подбородок.
Он изогнулся в поясе, расставив руки, точно актер, вышедший на поклоны. Держа кружку и кастрюлю в горизонтальном положении, он поцеловал ее в губы – долгим, глубоким поцелуем. Меня зачаровывало зрелище этой пары. Когда они оторвались друг от друга, глаза Кары оставались закрыты, словно она хотела, чтобы поцелуй продолжался, но Питер выпрямился, и я поймала его взгляд, прежде чем опустила глаза на свою кружку, удивляясь, что она пуста. Мне показалось, что он посмотрел на меня, как мужчина смотрит на женщину, не так, как смотрят на дочь, или студентку, или обладательницу читательского билета, или сочинительницу мало кому известных исторических статеек. И мне это понравилось.
– Еще мартини, Фрэнсис? – Питер приподнял кастрюлю и налил мне в кружку немного жидкости. – До завтра не достоит – мартини очень быстро портится.
– Правда?
Питер подмигнул, и Кара сделала большие глаза. Ей он тоже щедро плеснул мартини.
– Если серьезно, я не думаю, что Либерман ждет многого. Хватит нескольких слов о положении вещей. Вам уже удалось добраться до моста?
– Удалось. – И меня снова охватило разочарование. – К сожалению, мне не показалось, что это нечто особенное. Хотя его трудно разглядеть, там столько всего наросло.
– А на что вы рассчитывали? Вы же не ожидали увидеть тут палладианский или вроде того?
Опустив голову, я сделала глоток.
– Нет-нет, – ответила я. – Не ожидала. Я просто надеялась – это будет что-то изящное.
– А в нем даже изящества нет? – поинтересовался он. – Бог ты мой.
– Ну… я бы сказала, что он все-таки милый, в таком… буколическом духе.
– Может быть, о нем что-то есть в библиотеке, – заметил Питер. – Я толком не знаю, что там за книги. Не разбирался с ними.
– А что, в Линтонсе есть библиотека? – воодушевилась я.
– Юго-западный угол, первый этаж. Там все сильно попорчено водой, да и ценные экземпляры наверняка растащили, но вдруг вы найдете упоминания о нем в тех книгах, что остались.
– Надо бы тебе устроить для Фрэнсис экскурсию по дому, – предложила Кара.
– Если вы не возражаете, Фрэнсис, – бросил Питер через плечо, возвращаясь к холодильнику со своей кастрюлей.
Кара вдруг очень оживилась.
– А Фрэнсис должна показать нам мост. Мы очень хотим его посмотреть. Я еще не была на озере. Питер может слегка окунуться, а я устрою нам пикник. Тут такая духотища в середине дня. Может, завтра и отправимся? Что скажете?
Ее энтузиазм слегка пугал. Я бы хотела в него поверить, но сработала давняя потребность защищать себя от всего потенциально неприятного.
– Боюсь, я не смогу внести такой уж большой вклад в пикник, – призналась я. – Я планировала завтра сходить в город кое-что купить.
– Я уверен, что у нас всего