Шкатулка княгини Вадбольской. Книга вторая: МЕСТЬ. Галина Тер-Микаэлян

Шкатулка княгини Вадбольской. Книга вторая: МЕСТЬ - Галина Тер-Микаэлян


Скачать книгу
чуть не добавила «а не убит», но вовремя спохватилась.

      – Сожалею, мадам, я должен вас увезти. Вы, ваше высокопревосходительство, – офицер повернулся к адмиралу, – совершенно свободны, я не имею относительно вас никаких указаний. Поверьте, ваши отвага и мужество вызывают восхищение в сердцах всех русских людей.

      – Однако… – начал было адмирал, но Варвара Филипповна бросилась к нему и схватила за руки.

      – Не говорите больше ничего, де Рибас, Бога ради, теперь уходите. Поезжайте и сообщите князю Юсупову, что я арестована, – прошептала она.

      Офицер, отвернувшись, старательно делал вид, что ничего не видит и не слышит.

      Императрица плохо спала ночью, но, тем не менее, поднялась в семь, как обычно. Умывшись и облачившись в белый капот, Екатерина Алексеевна выпила кофе с гренками и уже в половине восьмого села работать у себя в кабинете. Шешковскому, явившемуся с докладом лишь в двадцать минут девятого, она указала на резной стул и с укором заметила:

      – Садись, Степан Иванович, опаздываешь, а у меня к девяти уже обер-полицмейстер с докладом подойдет.

      – Ничего не поделаешь, матушка-государыня, – грубовато ответил тот, – не десять рук имеем, как ваше величество, повсюду не успеваем.

      В отличие от императрицы он в эту ночь не спал совсем. Три часа им были потрачены на допрос привезенной в Тайную экспедицию Варвары Филипповны Новосильцевой. Дама плакала, ломала руки и уверяла, что ничего не знает – ни о будто бы канувшем в воду послании со списком заговорщиков, ни о найденных у нее в доме письмах восьмилетней давности.

      – Поверьте, ваше превосходительство, – очаровательным движением касаясь пальчиками висков, говорила она, – не знаю совершенно, как ко мне это могло попасть. С тех пор, как я привезла шкатулку из Франции, я старые письма даже и не просматривала.

      На Шешковского, которому было уже шестьдесят шесть, очаровательные движения и огромные черные глаза сидевшей перед ним красавицы не действовали, тем более, что за минувший день ему пришлось изрядно поработать, а об отдыхе в ближайшие часы мечтать не приходилось.

      – Что ж, предположим, предположим, мадам, – говорил он своим ровным голосом, приводящим арестантов в ужас, – но вы должны помнить, кто в последние дни бывал в вашем доме.

      – Ах, разве я могу всех упомнить? Это и господин Мелиссино, и господин Эйлер, и его высокопревосходительство обер-прокурор Синода Мусин-Пушкин. Были господин Кутлер с племянницей. Я абсолютно ничего не понимаю в том, что делает мой муж. Какие-то чертежи, снаряды, артиллерия.

      Шешковский вновь и вновь задавал одни и те же вопросы, но Варвара Филипповна не сказала ему ничего нового. Он велел отвезти ее к ней домой и оставить под домашним арестом, а сам поехал к любовнице Новосильцева, у которой в это время его люди проводили обыск.

      Едва он переступил порог квартиры французской певицы, как интуитивно понял, что никакого секретного пакета здесь находиться не может. Вокруг царил беспорядок, присущий артистическим


Скачать книгу