Ночной дым. Нора Робертс
сидеть у меня на коленях.
Натали забилась в самый дальний угол.
– Зачем мне сидеть в пожарной машине?
– Все хотят посидеть в пожарной машине – хотя бы раз в жизни. – Видимо, он чувствовал себя здесь совершенно непринужденно. – Ну, что скажешь? – спросил он, кладя руку на спинку сиденья.
Натали оглядела многочисленные ручки и приборы, огромный рычаг переключения передач, фото «мисс Январь» на приборной панели.
– Здорово!
– Тебе правда нравится?
Она прикусила нижнюю губу. Интересно, какую кнопку надо включить, чтобы заработала сирена, а какая включает проблесковый маячок?
– Ну да… забавно.
Она наклонилась вперед и посмотрела в лобовое стекло.
– Мы ведь очень высоко, да? А это…
Он поймал ее за руку, не дав дотронуться до шнура над головой.
– Сирена, – кивнул он. – Ребята к ней привыкли, но, поверь мне, здесь такая акустика – да еще при закрытых дверцах… В общем, ты сразу пожалеешь, что включила ее.
– Жаль. – Она пригладила волосы и повернулась к нему лицом. – Ты показываешь мне свою игрушку, чтобы успокоить меня или просто чтобы похвастаться?
– И то и другое. Ну как, получается?
– Может быть, ты и в самом деле не такой придурок, каким кажешься.
– Как мило ты со мной разговариваешь! Похоже, я начинаю в тебя влюбляться.
Натали расхохоталась и поняла, что в самом деле немного успокоилась.
– По-моему, с этой стороны нам обоим ничто не грозит… Почему ты сам десять лет тушил пожары?
– А, ты навела обо мне справки! – Он медленно коснулся пальцами ее волос и отметил, какие они мягкие и шелковистые…
– Совершенно верно. – Она покосилась на него. – Ну так что?
– Значит, мы с тобой квиты. Я – дымоглотатель в третьем поколении. Семейная традиция.
– Угу… – Что-что, а семейные традиции она понимала. – Но ты все бросил.
– Нет, просто переключился. А это совсем другое дело.
Натали тоже так думала, но вряд ли он ответил искренне.
– Зачем ты держишь у себя на столе кукольную голову? – спросила она, не сводя с него взгляда. – Тот еще сувенир!
– Это сувенир с моего последнего пожара. С последнего пожара, который я тушил. – Рай помрачнел. Он до сих пор помнил жар, удушливый дым и крики. – Я вынес девочку из дома. Поджигатель запер жену и ребенка в спальне, пришлось выбивать дверь… По-моему, он решил убить жену и дочку из принципа: ах, не хочешь жить со мной, так не будешь жить и без меня. У него был пистолет. Незаряженный, правда, но жена, скорее всего, этого не знала.
– Ужасно!
Натали представила себя на месте жертвы. Могла бы она рискнуть? Да, пожалуй, могла. Лучше уж получить пулю и умереть быстро, чем задыхаться в дыму и гореть в огне!
– Ведь они его самые близкие люди…
– Не все спокойно реагируют на развод. – Рай пожал плечами. Его собственный развод прошел безболезненно, почти разочаровав его. – Потом выяснилось, что он тоже был в спальне, пока пожар еще не разгорелся. Потом под дверь начал проникать дым.