Memoirs of Leonora Christina, Daughter of Christian IV. of Denmark. grevinde Leonora Christina Ulfeldt

Memoirs of Leonora Christina, Daughter of Christian IV. of Denmark - grevinde Leonora Christina Ulfeldt


Скачать книгу
the lover more than the husband.

      She spent her time in shooting, riding, tennis, in learning drawing in good earnest from Charles v. Mandern, in playing the viol, the flute, the guitar, and she enjoyed a happy life. She knew well that jealousy is a plague, and that it injures the mind which harbours it. Her relations tried to infuse into her head that her husband loved elsewhere, especially M. Elizabet, and subsequently Anna, sister of her husband, who was then in her house. M. Elizabet began by mentioning it as a secret, premising that no one could tell her and warn her, except her who was her sister.

      As our lady at first said nothing and only smiled, M. Elis... said: ‘The world says that you know it well, but that you will not appear to do so.’ She replied with a question: ‘Why did she tell her a thing as a secret, which she herself did not believe to be a secret to her? but she would tell her a secret that perhaps she did not know, which was, that she had given her husband permission to spend his time with others, and when she was satisfied the remainder would be for others; that she believed there were no such jealous women as those who were insatiable, but that a wisdom was imputed to her, which she did not possess; she begged her, however, to be wise enough not to interfere with matters which did not concern her, and if she heard others mentioning it (as our lady had reason to believe that this was her own invention) that she would give them a reprimand. M. Elis... was indignant and went away angry, but Anna, Monsieur’s sister, who was in the house, adopted another course. She drew round her the handsomest women in the town, and then played the procuress, spoke to her brother of one particularly, who was a flirt, and who was the handsomest, and offered him opportunities, &c. As she saw that he was proof against it, she told him (to excite him) that his wife was jealous, that she had had him watched where he went when he had been drinking with the King, to know whether he visited this woman; she said that his wife was angry, because the other woman was so beautiful, said that she painted, &c.

      The love borne to our lady by her husband made him tell her all, and, moreover, he went but rarely afterwards to his sister’s apartments, from which she could easily understand that the conversation had not been agreeable to him; but our lady betrayed nothing of the matter, visited her more than before, caressed this lady more than any other, and even made her considerable presents. (Anna remained in her house as long as she lived.)

      All this is of small consideration compared with the conduct of her own brother. It is well known to you that the Biel... were very intimate in our lady’s house. It happened that her brother made a journey to Muscovy, and that the youngest of the Biel... was in his suite. As this was a very lawless youth, and, to say the truth, badly brought up, he not only at times failed in respect to our lady’s brother, but freely expressed his sentiments to him upon matters which did not concern him; among other things, he spoke ill of the Holstein noblemen, naming especially one, who was then in waiting on the King, who he said had deceived our lady’s brother. The matter rested there for more than a year after their return from this journey. The brother of our lady and Biel... played cards together, and disputed over them; upon this the brother of our lady told the Holstein nobleman what Biel... had said of him more than a year before, which B. did not remember, and swore that he had never said. The Holstein nobleman said insulting things against Biel....

      Our lady conversed with her brother upon the affair, and begged him to quiet the storm he had raised, and to consider how it would cause an ill-feeling with regard to him among the nobility, and that it would seem that he could not keep to himself what had been told him in secret; it would be very easy for him to mend the matter. Her brother replied that he could never retract what he had said, and that he should consider the Holstein nobleman as a villain if he did not treat B. as a rogue.

      At length the Holstein nobleman behaved in such a manner as to constrain B. to send him a challenge. B. was killed by his adversary with the sword of our lady’s brother, which she did not know till afterwards. At noon of the day on which B. had been killed in the morning, our lady went to the castle to visit her little twin sisters; her brother was there, and came forward, laughing loudly and saying, ‘Do you know that Ran... has killed B...?’ She replied, ‘No, that I did not know, but I knew that you had killed him. Ran... could do nothing less than defend himself, but you placed the sword in his hand.’ Her brother, without answering a word, mounted his horse and went to seek his brother-in-law, who was speaking with our old friend,[16] told him he was the cause of B.’s death, and that he had done so because he had understood that his sister loved him, and that he did not believe that his brother-in-law was so blind as not to have perceived it. The husband of our lady did not receive this speech in the way the other had imagined, and said, ‘If you were not her brother, I would stab you with this poniard,’ showing it to him. ‘What reason have you for speaking thus?’ The good-for-nothing fellow was rather taken aback at this, and knew not what to say, except that B... was too free and had no respect in his demeanour; and that this was a true sign of love. At length, after some discussion on both sides, the brother of our lady requested that not a word might be said to his sister.

      As soon as she returned home, her husband told her everything in the presence of our old friend, but ordered her to feign ignorance. This was all the more easy for her, as her husband gave no credence to it, but trusted in her innocence. She let nothing appear, but lived with her brother as before. But some years after, her brother ill-treated his own mother, and her side being taken by our lady, they were in consequence not good friends.

      In speaking to you of the occupations of our lady, after having reached the age of twenty-one or thereabouts, I must tell you she had a great desire to learn Latin. She had a very excellent master,[17] whom you know, and who taught her for friendship as well as with good will. But she had so many irons in the fire, and sometimes it was necessary to take a journey, and a yearly accouchement (to the number of ten) prevented her making much progress; she understood a little easy Latin, but attempted nothing difficult; she then learnt a little Italian, which she continued studying whenever an opportunity presented itself.

      I will not speak of her short journeys to Holstein, Jutland, &c.; but in the year 1646 she made a voyage with her husband by sea, in the first place to Holland, where she gave birth to a son six weeks after her arrival at the Hague. From thence she went with her husband to France, first to Paris and afterwards to Amiens; there they took leave of the King and of the Queen Mother, Regent, and as they were returning by Dunkirk she had the curiosity to see England, and begged her husband to permit her to cross over with a small suite, to which he consented, since one of the royal vessels lay in the roads. She took a nobleman with her who knew the language, our old friend, a servant, and the valet of the aforesaid nobleman, and this was the whole of her retinue. She embarked, and her husband planned to pass through Flanders and Brabant, and to await her at Rotterdam. As she was on the vessel a day and night, and the wind did not favour them, she resolved to land and to follow her husband, fancying she could reach him in time to see Flanders and Brabant; she had not visited these countries before, having passed from Holland by sea to Calais.

      She found her husband at Ostend, and travelled with him to Rotterdam; from thence she pursued her former plan, embarked at Helvoot-Sluys, and arrived at Duns, went to London, and returned by Dover, making the whole voyage in ten days, and she was again enceinte. She was an object of suspicion in London. The Prince Palatine, then Elector of Heidelberg,[18] belonged to the party opposed to the beheaded King, who was then a prisoner; and they watched her and surrounded her with spies, so she did not make a long sojourn in London. Nothing else was imagined, when it was known she had been there, but that she had letters from the King of Dan... for the King of Engl.... She returned with her husband to Dan....

      In the year 1648 fortune abandoned our lady, for on February 28 the King was taken from her by death. She had the happiness, however, of attending upon him until his last breath. Good God, when I think of what this good King said to her the first day, when she found him ill in bed at Rosenborg, and wept abundantly, my heart is touched. He begged her not to weep, caressed her, and said: ‘I have placed you so securely that no one can move you.’ Only too much has she felt the contrary of the promise of the King who succeeded him, for when he was Duke and visited her at her house, a few days after the death of the King, finding her in tears, he embraced her, saying: ‘I will be a father to you, do not weep.’ She kissed his hand without being able to speak. I find that some fathers


Скачать книгу