A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM. Уильям Шекспир

A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM - Уильям Шекспир


Скачать книгу
Why are you grown so rude? what change is this,

       Sweet love?

       LYSANDER

       Thy love! out, tawny Tartar, out!

       Out, loathèd medicine! hated potion, hence!

       HERMIA

       Do you not jest?

       HELENA

       Yes, sooth; and so do you.

       LYSANDER

       Demetrius, I will keep my word with thee.

       DEMETRIUS

       I would I had your bond; for I perceive

       A weak bond holds you; I’ll not trust your word.

       LYSANDER

       What! should I hurt her, strike her, kill her dead?

       Although I hate her, I’ll not harm her so.

       HERMIA

       What! can you do me greater harm than hate?

       Hate me! wherefore? O me! what news, my love?

       Am not I Hermia? Are not you Lysander?

       I am as fair now as I was erewhile.

       Since night you lov’d me; yet since night you left me:

       Why then, you left me,—O, the gods forbid!—

       In earnest, shall I say?

       LYSANDER

       Ay, by my life;

       And never did desire to see thee more.

       Therefore be out of hope, of question, doubt,

       Be certain, nothing truer; ‘tis no jest

       That I do hate thee and love Helena.

       HERMIA

       O me! you juggler! you cankerblossom!

       You thief of love! What! have you come by night,

       And stol’n my love’s heart from him?

       HELENA

       Fine, i’ faith!

       Have you no modesty, no maiden shame,

       No touch of bashfulness? What! will you tear

       Impatient answers from my gentle tongue?

       Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you!

       HERMIA

       Puppet! why so? Ay, that way goes the game.

       Now I perceive that she hath made compare

       Between our statures; she hath urg’d her height;

       And with her personage, her tall personage,

       Her height, forsooth, she hath prevail’d with him.—

       And are you grown so high in his esteem

       Because I am so dwarfish and so low?

       How low am I, thou painted maypole? speak;

       How low am I? I am not yet so low

       But that my nails can reach unto thine eyes.

       HELENA

       I pray you, though you mock me, gentlemen,

       Let her not hurt me. I was never curst;

       I have no gift at all in shrewishness;

       I am a right maid for my cowardice;

       Let her not strike me. You perhaps may think,

       Because she is something lower than myself,

       That I can match her.

       HERMIA

       Lower! hark, again.

       HELENA

       Good Hermia, do not be so bitter with me.

       I evermore did love you, Hermia;

       Did ever keep your counsels; never wrong’d you;

       Save that, in love unto Demetrius,

       I told him of your stealth unto this wood:

       He follow’d you; for love I follow’d him;

       But he hath chid me hence, and threaten’d me

       To strike me, spurn me, nay, to kill me too:

       And now, so you will let me quiet go,

       To Athens will I bear my folly back,

       And follow you no farther. Let me go:

       You see how simple and how fond I am.

       HERMIA

       Why, get you gone: who is’t that hinders you?

       HELENA

       A foolish heart that I leave here behind.

       HERMIA

       What! with Lysander?

       HELENA

       With Demetrius.

       LYSANDER

       Be not afraid; she shall not harm thee, Helena.

       DEMETRIUS

       No, sir, she shall not, though you take her part.

       HELENA

       O, when she’s angry, she is keen and shrewd:

       She was a vixen when she went to school;

       And, though she be but little, she is fierce.

       HERMIA

       Little again! nothing but low and little!—

       Why will you suffer her to flout me thus?

       Let me come to her.

       LYSANDER

       Get you gone, you dwarf;

       You minimus, of hind’ring knot-grass made;

       You bead, you acorn.

       DEMETRIUS

       You are too officious

       In her behalf that scorns your services.

       Let her alone: speak not of Helena;

       Take not her part; for if thou dost intend

       Never so little show of love to her,

       Thou shalt aby it.

       LYSANDER

       Now she holds me not;

       Now follow, if thou dar’st, to try whose right,

       Of thine or mine, is most in Helena.

       DEMETRIUS

       Follow! nay, I’ll go with thee, cheek by jole.

       [Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS.]

       HERMIA

       You, mistress, all this coil is ‘long of you:

       Nay, go not back.

       HELENA

       I will not trust you, I;

       Nor longer stay in your curst company.

       Your hands than mine are quicker for a fray;

       My legs are longer though, to run away.

       [Exit.]

       HERMIA

       I am amaz’d, and know not what to say.

       [Exit, pursuing HELENA.]

       OBERON

       This is thy negligence: still thou mistak’st,

       Or else commit’st thy knaveries willfully.

       PUCK

       Believe me, king of shadows, I mistook.

       Did not you tell me I should know the man

       By the Athenian garments


Скачать книгу