Корги-детектив: коварные игрушки. Милдред Эбботт
кожу.
Этого оказалось достаточно, чтобы просунуть лезвие ножниц. К счастью, ножницы были хорошего качества, но даже с ними пришлось повозиться. Мне пришлось практически пробиваться сквозь слои стекловолокна, пластика и проволоки. Наверное, это заняло чуть меньше минуты, но мне казалось, что прошло несколько часов.
Наконец-то у нас получилось.
– Он живой? Я даже не проверила. Я сразу начала распутывать его.
Я приложила два пальца под челюсть и закрыла глаза. Спустя несколько секунд я покачала головой:
– Нет. Мы пришли слишком…
И тут я почувствовала слабую пульсацию. Слабый и неровный, но пульс был.
– Да! Он жив.
Не задумываясь, я вскочила с пола, схватила телефон с прилавка и набрала «911».
Глава 4
Офицер Грин посмотрела на меня бледно-голубыми глазами и с подозрением сощурилась.
– Почему вы снова оказались на месте преступления?
Мы стояли в магазине игрушек. На ее лице промелькнул красный свет от уезжающей машины «скорой помощи», из-за чего в ее облике появилось что-то демоническое. Честно говоря, у нас с офицером Сьюзан Грин был далеко не самый лучший опыт общения. Хотя наши встречи были очень редки, так что, может, я просто плохо ее знаю.
– Как мы уже сказали, мы с Кэти ходили по магазинам в поисках рождественских подарков. Мы зашли сюда, чтобы приобрести игрушки. – Я старалась не говорить в духе да разве это и так не понятно. – В качестве подарков.
– Неужели? – Она смотрела холодными глазами то на меня, то на Кэти. – Кэти Пиццала… Поцл… – Она посмотрела в свой блокнот. – Пиццолато.
– Можете называть меня просто Кэти П. – Кэти попыталась улыбнуться. – Или, конечно, просто Кэти.
Офицер Грин сжала губы в тонкую линию. Странно, как при этом она еще могла говорить.
– Кэти Пиццолато, никто из членов вашей семьи не живет в городе. Для кого же тогда вы хотели купить игрушки? – Не дав Кэти ответить, она тут же обратилась ко мне: – А самым младшим детям в вашей семье по восемь лет. Только не говорите мне, что вы собирались купить им старинную металлическую пирамидку или деревянные домики ручной работы.
Я уставилась на нее, с трудом скрывая удивление:
– А вы хорошо осведомлены, офицер.
– Это мой город, мисс Пейдж. Моя должность обязывает знать все, что здесь происходит. – Она взмахнула ручкой, описывая круг. – Учитывая эти факты, у вас обеих нет никаких весомых причин, чтобы покупать игрушки в этом магазине.
Я разозлилась и едва не созналась в преступлении. Ну да, мы с Кэти устали от рождественской суматохи с выбором подарков и решили придушить хозяина магазина игрушек. Чтобы разнообразить наши каникулы, видимо.
К счастью, Кэти подала голос:
– Карла, хозяйка «Черного медведя»…
– Я знаю, кто такая Карла, мисс Пиццолато.
Кэти вздрогнула.
– Хорошо… эм-м… я работаю там с…
– Это я тоже знаю, мисс Пиццолато. Мы уже установили, что я в курсе всего, что происходит в моем городе.
Кажется, офицер