Парни в гетрах. Яйца, бобы и лепешки. Немного чьих-то чувств. Сливовый пирог (сборник). Пелам Вудхаус

Парни в гетрах. Яйца, бобы и лепешки. Немного чьих-то чувств. Сливовый пирог (сборник) - Пелам Вудхаус


Скачать книгу
племянница… или вашей жены?

      – Не важно. У нас все общее.

      – …хочет за меня выйти.

      – Это хорошо.

      – А они не разрешают.

      – Кто именно?

      – Родители. И дядя Чарли, и дядя Генри. Я для них плох.

      – Действительно, нравственность младших поколений…

      – Нет, я чином не взял. Они гордые.

      – Да? Странно. Разве они графы?

      – Ну что вы!

      – Тогда какая может быть гордость? Вот графы – другое дело. Встретишь графа…

      – Потом, я поссорился с ее папашей. Слово за слово, и я его назвал… Ой!

      Гость отпрыгнул от окна, перепугав нежного Мартышку, который не ждал таких движений.

      – Идут!

      – Вы не хотите их видеть?

      – Не хочу.

      – Прячьтесь за диван.

      Взвесив этот совет, гость исчез. Звонок надрывался. Граф и его племянник снова вышли в переднюю. Чуткий наблюдатель заметил бы, что племянник дрожит.

      – Ты их впустишь? – спросил он.

      – Конечно! – отвечал дядя. – Роддисы гостеприимны. Однако с ними лучше вернуться к прежней версии. Точнее, ты к ней вернешься. Видимо, они знают, есть ли у них молодой родственник по имени Дуглас. Итак, ты – ветеринар. Иди к клетке, смотри на птицу. Постукивай палочкой по зубам. Йодоформом пахнуть не можешь? Жаль, это было бы картинно.

      Мартышка подошел к попугаю и смотрел на него, когда вошли неприветливая женщина, обычный мужчина и прелестная девушка.

      В девушках он разбирался, и если, обернувшись, определил ее именно этим словом, мы можем на него положиться. Одета она была так: черный берет, темно-зеленый жакет, твидовая юбка, тонкие чулки, изящнейшие туфли. Глаза у нее были большие и светлые, лицо – как роза на рассвете. Вряд ли Мартышка видел такую розу, на рассвете он спит, но суть ясна.

      – Мы не знакомы, – сказала женщина. – Я – сестра Лоры. Это Клод, мой муж. Это – Джулия. Лора дома?

      – К сожалению, нет, – ответил лорд Икенхем.

      Женщина на него посмотрела.

      – Я думала, вы моложе, – сказала она.

      – Моложе кого?

      – Себя.

      – Это невозможно, – сказал граф. – Но стараюсь, стараюсь…

      Женщина заметила Мартышку и тоже не обрадовалась.

      – Кто это?

      – Ветеринар. Стрижет когти попугаю.

      – Я не могу при нем говорить.

      – Можете, – утешил ее лорд Икенхем. – Он глухой.

      Намекнув знаками Мартышке, что смотреть надо на птицу, он пригласил гостей сесть. Все помолчали. Кто-то тихо всхлипнул, видимо – девушка. Уточнить Мартышка не мог, он смотрел на попугая, и тот смотрел на него без особой приветливости.

      Наконец, женщина сказала:

      – Хотя сестра не соизволила пригласить меня на свадьбу, я вынуждена войти в этот дом. Взываю к вашим чувствам!

      Мартышка с попугаем растрогались – и ошиблись.

      – Приютите Джулию на недельку, – продолжала гостья. – Через две недели у нее экзамен по классу рояля, а пока пусть будет у вас. Ей кажется, что она влюбилась.

      – Кажется? – возроптала Джулия. – Я его люблю!

      Мартышка невольно


Скачать книгу