Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов.. Коллектив авторов

Германский Гермес. Музыкальные драмы немецких и австрийских композиторов. - Коллектив авторов


Скачать книгу
он не сумел бы найти

      Более преданного спутника.

      Сарра.

      Да, мать, это так.

      Я не в силах решить,

      Кто же в этой счастливой

      Семье блистает

      Большими добродетелями,

      И я в равной степени

      Восхищаюсь заслугами

      Анании и Анны,

      Товита и Товии!

      Ария Сарры.

      Мне кажется,

      Что я не среди людей,

      Принадлежащих

      К колену Неффалимову,

      А среди ангелов

      В небесных жилищах!

      Ах, если бы мне было

      Позволено провести

      Свою жизнь рядом с вами,

      То я стала бы самой

      Счастливой женщиной

      Народа Израиля!

Картина третья

      Анна и Товия

      Анна.

      Какие дружелюбные речи!

      Более достойной супруги

      Для своего сына

      Я не могла бы и желать!

      Товия.

      Ах, возлюбленная мать,

      Гляди: вот жёлчь того

      Чешуйчатого чудовища,

      Которое я одолел в Тигре.

      Эту жёлчь я должен накапать

      В очи отцу. Где он?

      Анна.

      Он раздаёт нищим деньги и хлеб.

      Товия.

      До встречи! (Хочет уйти.)

      Анна.

      Куда ты?

      Товия.

      К Товиту. Я не могу

      Обрести покой до тех пор,

      Пока – на позор неверующим

      И во славу нашего

      Бессмертного

      И милосердного Бога —

      Не совершу то дело,

      Которое от меня ожидают

      Находящиеся вокруг люди

      И которое станет Его триумфом.

      Ах, промедление может

      Привести к роковым последствиям!

      Ария Товии.

      Счастливый мореход,

      Издали увидев

      Долго и с нетерпением

      Ожидаемую гавань,

      Может радоваться,

      Но он должен понимать,

      Что он её ещё не достиг!

      И если он опустит руки

      И более не будет

      Прикладывать усилий,

      То ветер унесёт судно

      В ином направлении

      И, ввергнув его

      В новую опасность,

      Отберёт у морехода ту

      Сладостную награду,

      Которую он заслужил,

      Победив минувшие опасности!

      Анна.

      Праведное усердие

      Гонит его вперёд.

      Я хочу быть рядом,

      Когда он будет совершать

      Своё тонкое и деликатное дело.

      Кто знает, быть может,

      Понадобится помощь супруги…

      Меня одолевают мрачные мысли!

      Ах, прочь! Оставьте меня,

      Мрачные мысли, идите прочь!

      О Боже!

      В сколь глубокую

      И ужасную бездну

      Смятения, боли и стыда

      Рухнут все любящие Тебя,

      Если его попытка

      Не увенчается успехом!

      Ах, как радостно, как радостно

      И высокомерно станет ликовать

      Не верующий в Тебя народ!

      О, справедливый Бог

      Израиля,


Скачать книгу