Las imprentas nómadas. Alessandro Corubolo

Las imprentas nómadas - Alessandro Corubolo


Скачать книгу
ion>

      Índice de contenido

       Portadilla

       Agradecimientos

       Prefacio, por Edoardo Barbieri

       Introducción

       1. También las máquinas son protagonistas

       2. Producir in itinere entre ferias, fiestas y celebraciones

       3. Prensas itinerantes en las guerras

       4. Imprentas en movimiento sobre “nuevos” medios de transporte

       5. Como consuelo en las trincheras, en la prisión, en las naves

       6. Para evitar censuras o allanamientos

       7. Publicaciones antifascistas de las mujeres en la clandestinidad y en la patria

       Conclusión. ¿Previsiones utópicas o nuevos desarrollos?

       Bibliografía

      Las imprentas nómadas

      Artefactos, conspiraciones y propaganda

      Scripta Manent

      Colección dirigida por Antonio Castillo Gómez

      Las imprentas nómadas

      Artefactos, conspiraciones y propaganda

      Alessandro Corubolo

      Maria Gioia Tavoni

      Corubolo , Alessandro

      Las imprentas nómadas : artefactos, conspiraciones y propaganda / Alessandro Corubolo ; Maria Gioia Tavoni. - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Ampersand, 2020.

      Libro digital, EPUB - (Scripta manent / Castillo Gómez, Antonio; 19)

      Archivo Digital: descarga y online

      Traducción de: Nora Sforza.

      ISBN 978-987-4161-42-0

      1. Imprenta. 3. Historia de Europa. I. Tavoni, Maria Gioia II. Sforza, Nora, trad. III. Título.

      CDD 686.209

      Colección Scripta Manent

      Primera edición, Ampersand, 2019

      Cavia 2985, 1º piso

      C1425CFF– Ciudad Autónoma de Buenos Aires

      www.edicionesampersand.com

      Título original: Torchi e stampa al seguito

      © 2016, Edizioni Pendragon

      © 2016, Alessandro Corubolo y Maria Gioia Tavoni

      © 2019, Esperluette SRL, para su sello editorial Ampersand

      Edición al cuidado de Diego Erlan

      Corrección: Ana Mosqueda y Belén Petrecolla

      Traducción del italiano: Nora Sforza

      Diseño de colección y de tapa: Gustavo Wojciechowski

      Maquetación: Silvana Ferraro

      Procesamiento de imágenes: Guadalupe de Zavalía

      Imagen de tapa: Horace Vernet, Artist Carrying Easel with a Lithographic Stone, 1818, National Gallery of Art.

      Las ilustraciones para el presente volumen que requerían de una determinada autorización fueron obtenidas por parte de las instituciones competentes.

      Este libro fue traducido y editado con el apoyo del Ministerio de Educación, Cultura, Ciencia y Tecnología de la Nación, en el marco de la línea INVESTIGA CULTURA / Fondo de Traducciones.

      ISBN 978-987-4161-42-0

      Digitalización: Proyecto451

      Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del copyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la distribución de ejemplares de ella mediante su alquiler.

      A Mario, el único sobrino, tía “Gioele”.

      A Nicola y Dario, el abuelo Alessandro.

      Todo aquello que de un argumento es claro a priori debe ser corroborado con gran cantidad de ejemplos.

      Walter Benjamin

      Deseamos recordar a aquellos que han estado cerca de nosotros a lo largo del tiempo que duró la composición de nuestro libro, tanto a los atentos lectores que han contribuido a mejorar su forma, como a aquellos que nos han permitido, también, colmar lagunas bibliográficas y, finalmente, a quienes han sido trait d’union entre nosotros y las instituciones. Expresamos a todos ellos nuestro más profundo reconocimiento: Guido Alimena, Silvano Bavini, Elvira Bargossi, Andrea Battistini, Antonella Barzazi, Andrea Campana, Luisa Castelli, Rosabianca Cinquetti, James Clough, Fabio Frigieri, a fray Fabio M. Furiasse, Carmela Gardini, Rudj Gorian, Giuseppe Longo, Stefano Lusardi, Mercedes López Suárez, Brian McMullin, Francesco Maggi, Giovanna Miani, Silvia Munari, Giuseppe y Federico Olmi, Stephen Parkin, Federica Rossi, Davide Ruggerini, Piero Scapecchi, Vincenzo Trombetta.

      Queremos expresar un agradecimiento especial a Juan Miguel Valero Moreno, cuya lectura de algunas partes de nuestro libro nos ha permitido armonizarlas mejor, y a Franco Pasti y Paolo Temeroli por la precisión con la que han leído la última versión ya compaginada, relevando errores o erratas.

      A algunos de los muchos amigos mencionados les hemos agradecido también en las notas.

      Y vaya también nuestro agradecimiento a las siguientes instituciones: Biblioteca Nacional de Francia; Minnesota Historical Society, Saint Paul, Minnesota (EE. UU.); colección de la Victorian Parliamentary Library, Melbourne (Australia); Biblioteca Statale Isontina de Gorizia, especialmente a su director, Marco Menato; Biblioteca de la Pontificia Università Urbaniana, en particular a su responsable, Luca Balducci; Biblioteca Central de los Frailes Menores Capuchinos, Roma, en especial a Patrizia Morelli; Archivo Central del Estado, particularmente a Paolo Danilo Audino; la Fundación Feltrinelli de Milán; INSMLI – Instituto Nacional para la Historia del Movimiento de Liberación en Italia, Milán; la Pinacoteca Comunale de Faenza, especialmente a su director, Claudio Casadio; Istituto Storico della Resistenza de Forlì, sobre todo a Fabrizio Monti; Biblioteca Franco Serantini de Pisa, en particular a su director, Franco Bertolucci, por la generosidad con la que han realizado búsquedas útiles para nuestros fines, enviándonos también fotos factibles de ser publicadas junto con sus correspondientes autorizaciones sin que tuviésemos que someternos a excesivas instancias burocráticas.

      Expresamos además nuestro reconocimiento por las muchas gentilezas que recibimos de parte de instituciones más cercanas a nosotros: Biblioteca Cívica de Verona, particularmente a su responsable, Agostino Contò; Museo de Castelvecchio, Verona, en especial el curador de las colecciones, Ettore Napione; Biblioteca Ezio Raimondi del Departamento de Filología Clásica e Italianística, especialmente Pasquale Novellino; Biblioteca Comunal del Archiginnasio, cuyo servicio “Pídelo al bibliotecario” nos ha socorrido muchas veces, y a Diana Tura, del Archivo de Estado de Bolonia, por habernos ayudado siempre.

      Extendemos nuestro agradecimiento a la Biblioteca Cívica de Bassano del Grappa, que ha sido generosa en enviarnos online materiales que nos fueron muy útiles. También un gracias de corazón a Costanza Fanelli, responsable del archivo histórico de Noi Donne en la sede de la Casa Internazionale delle Donne, en Roma, y a Valentina Muià, estudiosa y colaboradora del archivo central de la Unione Donne in Italia (UDI), en Roma.


Скачать книгу