Тренажёр на 10 000 слов и идиом для отработки испанской грамматики и заучивания слов. Книга 1. Уровни В2 – С2. Хит!. Татьяна Олива Моралес

Тренажёр на 10 000 слов и идиом для отработки испанской грамматики и заучивания слов. Книга 1. Уровни В2 – С2. Хит! - Татьяна Олива Моралес


Скачать книгу
(que) портили (estropear) …урожай (cosechas) и (y) уничтожали (destruir) …посевы (cultivos).

      И вот как-то раз (un día), когда (cuando) отец с матерью (… padres) ушли (irse) на работу (a trabajar), 2.над домиком нависли (cubrir la casa) 1.свинцовые тучи (nubes oscuras), засверкала молния (centellear.. relámpagos), начался сильный град (comenzar.. un fuerte granizo),

      а потом (y luego) разразился ветер (estallar el viento), да такой силищи (ser.. de tal fuerza), что (que) стал (comenzar a) сносить (demoler) все (todos los) постройки (edificios) вокруг (alrededor), разбивать в щепки лодки (a convertir en astillas los barcos) на (en) ближайшей пристани (el muelle local).

      Элис 2.очень (mucho) 1.испугалась (asustarse), забралась (subirse) на (a) свою (su) кроватку (cama), накрылась с головой одеялом (cubrirse.. de cabeza con la manta),

      и так (de esa manera) просидела (sentarse) пока не (hasta que) почувствовала (sentir), что (que) …домик (casa) оторвало (despegarse) от (-) земли (-) и понесло (llevarse) в неизвестном направлении (en una dirección desconocida).

      …Девочка (niña) подбежала (correr) к (a) …окну (ventana) и посмотрела () вниз (hacia abajo) – они уже (ya) миновали (sobrevolar.. a través de) родную деревню (su pueblo natal),

      перелетели (-) через (-) …озеро (lago), …горы (montaña..), какой-то (alguna) город (ciudad).

      А потом (entonces) всё (todo) закружилось (comenzar a girar) у неё перед глазами (ante sus ojos) и пропало (desaparecer).

      Когда (cuando) Элис очнулась (despertarse), она поняла (darse cuenta de), что (que) …домик больше (-) 2.никуда (a ningún lado) не летит (no volar).

      Она встала (levantarse) и выглянула (mirar) в (por) …окошко.

      Перед ней (frente a ella) была (haber) солнечная лужайка (… césped soleado), усеянная (salpicado)! разными (diferente..) цветами (flor..).

      Там (allí) летали (volar) …бабочки (mariposa..) и пели (contar) …птицы (pájaro..), поэтому (así que) …девочка (niña) вышла (salir) из (de) …домика и пошла осмотреться (ir a mirar a su alrededor).

      Она немного погуляла (pasear.. un poco), нарвала (recoger) цветов (flor..), сплела из них венок (trenzar.. una guirnalda), прилегла (tumbarse) на (en) …траве (hierba), любуясь (admirando) лазурным безоблачным небом (… cielo azul sin nubes),

      и вдруг (pero de repente) даже подскочила от изумления (por poco se desmayó de tal sorpresa) – примерно (aproximadamente) в метре от неё (a un metro de ella) зависло (flotar.. en el aire) какое-то (una) 2.крошечное (pequeña) 1.существо (criatura), похожее (similar) на (a) …девочку, но только с (con) крылышками (ala..).

      – Ты кто (¿Quién ser..)? – спросила (preguntar) Элис.

      – Я (ser) – Жозефин (Josephine) из (de) …Долины (Valle)! …Эльфов (Elfos). – молвило (decir) …существо (criatura),

      приветливо улыбнувшись (con una sonrisa amistosa). – Приятно познакомиться (¡Encantada de conocerte)! А (y) кто ты, и откуда (de dónde) к нам (-) прилетела (venir)?

      Элис 2.вежливо (cortésmente) представилась (presentarse) и рассказала (contar) свою (su) печальную (triste) историю (historia).

      Жозефин 2.внимательно (atentamente) 1.её выслушала (la escuchar):

      – Какая грустная история (¡Qué historia tan triste) – твои (tus) мама и папа (padres), наверное (quizás), прибывают сейчас в великом горе (sufrir una gran tragedia),

      думают (pensar), что (que) тебя больше нет на свете


Скачать книгу