Дорога тайн. Джон Ирвинг

Дорога тайн - Джон Ирвинг


Скачать книгу
несет, как с того света.

      – О чем это сейчас молится Эсперанса? – спросил отец Октавио Пепе, поскольку пронзительный голос уборщицы тоже несся как бы с того света – или, по крайней мере, со стороны входа в иезуитский храм.

      – Хуана Диего переехал грузовик Риверы, – начал объяснять брат Пепе. – Мальчика привезли сюда ради чуда, но две наши Девы не смогли ничего сотворить.

      – Я полагаю, они направляются к доктору Варгасу, – сказал отец Альфонсо, – но почему с ними гринго?

      Два священника морщили свои необычайно чувствительные и подчас всеосуждающие носы, причиной чего был не только мусоровоз, но и гринго с полинезийскими попугаями на его безвкусной, размером с палатку рубашке.

      – Только не говорите мне, что Ривера заодно переехал и какого-то туриста, – сказал отец Октавио.

      – Этого человека мы все так долго ждали, – с ехидной улыбкой произнес брат Пепе. – Это Эдвард Боншоу из Айовы – наш новый учитель.

      Пепе чуть было не добавил, что сеньор Эдуардо является un milagrero – то бишь чудотворцем, но счел за лучшее умолчать об этом. Брату Пепе хотелось, чтобы отец Октавио и отец Альфонсо сами открыли для себя Эдварда Боншоу. Пепе предпочел выразиться так, чтобы заинтриговать этих двух консервативных-по-самое-не-могу священников, но был осторожен и чудо упомянул лишь как бы между делом.

      – Señor Eduardo es bastante milagroso, – вот как Пепе это преподнес. «Сеньор Эдуардо – это нечто чудесное».

      – Señor Eduardo, – повторил отец Октавио.

      – Чудотворец! – с отвращением воскликнул отец Альфонсо.

      Эти два старых священника никогда не использовали походя слово milagroso.

      – О, сами увидите… сами увидите, – с невинным видом сказал брат Пепе.

      – У американца есть другие рубашки, Пепе? – спросил отец Октавио.

      – Те, которые ему впору? – добавил отец Альфонсо.

      – , куча рубашек – все гавайские! – ответил Пепе. – И полагаю, они все немного великоваты ему, потому что он сильно похудел.

      – Почему? Он умирает? – спросил отец Октавио.

      Потеря веса была не более привлекательна для отца Октавио и отца Альфонсо, чем эта отвратительная гавайская рубашка; два старых священника были почти такими же толстыми, как брат Пепе.

      – То есть… он умирает? – спросил отец Альфонсо брата Пепе.

      – Нет, насколько мне известно, – ответил Пепе, стараясь сдержать улыбку. – На самом деле Эдвард кажется очень здоровым – и очень хочет быть полезным.

      – Полезным, – повторил отец Октавио, словно это был смертный приговор. – Как утилитарно.

      – Боже милосердный, – сказал отец Альфонсо.

      – Я еду за ними, – сказал брат Пепе священникам и торопливо заковылял к своему закопченному красному «фольксвагену». – На всякий случай.

      – Боже милосердный, – отозвался отец Октавио.

      – Предоставьте это американцам – быть полезными, – сказал отец Альфонсо.

      Грузовик Риверы отъехал от обочины, и брат Пепе последовал по дороге за ним. Впереди он видел лицо Хуана Диего, голову


Скачать книгу