The Classic Humor MEGAPACK ®. Эдгар Аллан По
bonnet weeping over the sins of Magdalen, I did not feel as they felt who saw in all this, not only propriety, but piety. Or when at public meetings an eel stood up on end, and wriggled and squirmed lithely in every direction, and declared that, for his part, he went in for rainbows and hot water—how could I help seeing that he was still black and loved a slimy pool?
“I could not grow misanthropical when I saw in the eyes of so many who were called old, the gushing fountains of eternal youth, and the light of an immortal dawn, or when I saw those who were esteemed unsuccessful and aimless, ruling a fair realm of peace and plenty, either in themselves, or more perfectly in another—a realm and princely possession for which they had well renounced a hopeless search and a belated triumph. I knew one man who had been for years a by-word for having sought the philosopher’s stone. But I looked at him through the spectacles and saw a satisfaction in concentrated energies, and a tenacity arising from devotion to a noble dream, which was not apparent in the youths who pitied him in the aimless effeminacy of clubs, nor in the clever gentlemen who cracked their thin jokes upon him over a gossiping dinner.
“And there was your neighbor over the way, who passes for a woman who has failed in her career, because she is an old maid. People wag solemn heads of pity, and say that she made so great a mistake in not marrying the brilliant and famous man who was for long years her suitor. It is clear that no orange flower will ever bloom for her. The young people make tender romances about her as they watch her, and think of her solitary hours of bitter regret, and wasting longing, never to be satisfied. When I first came to town I shared this sympathy, and pleased my imagination with fancying her hard struggle with the conviction that she had lost all that made life beautiful. I supposed that if I looked at her through my spectacles, I should see that it was only her radiant temper which so illuminated her dress, that we did not see it to be heavy sables. But when, one day, I did raise my glasses and glanced at her, I did not see the old maid whom we all pitied for a secret sorrow, but a woman whose nature was a tropic, in which the sun shone, and birds sang, and flowers bloomed forever. There were no regrets, no doubts and half wishes, but a calm sweetness, a transparent peace. I saw her blush when that old lover passed by, or paused to speak to her, but it was only the sign of delicate feminine consciousness. She knew his love, and honored it, although she could not understand it nor return it. I looked closely at her, and I saw that although all the world had exclaimed at her indifference to such homage, and had declared it was astonishing she should lose so fine a match, she would only say simply and quietly—
“‘If Shakespeare loved me and I did not love him, how could I marry him?’
“Could I be misanthropical when I saw such fidelity, and dignity, and simplicity?
“You may believe that I was especially curious to look at that old lover of hers, through my glasses. He was no longer young, you know, when I came, and his fame and fortune were secure. Certainly I have heard of few men more beloved, and of none more worthy to be loved. He had the easy manner of a man of the world, the sensitive grace of a poet, and the charitable judgment of a wide traveller. He was accounted the most successful and most unspoiled of men. Handsome, brilliant, wise, tender, graceful, accomplished, rich, and famous, I looked at him, without the spectacles, in surprise, and admiration, and wondered how your neighbor over the way had been so entirely untouched by his homage. I watched their intercourse in society, I saw her gay smile, her cordial greeting; I marked his frank address, his lofty courtesy. Their manner told no tales. The eager world was balked, and I pulled out my spectacles.
“I had seen her, already, and now I saw him. He lived only in memory, and his memory was a spacious and stately palace. But he did not oftenest frequent the banqueting hall, where were endless hospitality and feasting—nor did he loiter much in reception rooms, where a throng of new visitors was forever swarming—nor did he feed his vanity by haunting the apartment in which were stored the trophies of his varied triumphs—nor dream much in the great gallery hung with pictures of his travels. But from all these lofty halls of memory he constantly escaped to a remote and solitary chamber, into which no one had ever penetrated. But my fatal eyes, behind the glasses, followed and entered with him, and saw that the chamber was a chapel. It was dim, and silent, and sweet with perpetual incense that burned upon an altar before a picture forever veiled. There, whenever I chanced to look, I saw him kneel and pray; and there, by day and by night, a funeral hymn was chanted.
“I do not believe you will be surprised that I have been content to remain deputy bookkeeper. My spectacles regulated my ambition, and I early learned that there were better gods than Plutus. The glasses have lost much of their fascination now, and I do not often use them. Sometimes the desire is irresistible. Whenever I am greatly interested, I am compelled to take them out and see what it is that I admire.
“And yet—and yet,” said Titbottom, after a pause, “I am not sure that I thank my grandfather.”
Prue had long since laid away her work, and had heard every word of the story. I saw that the dear woman had yet one question to ask, and had been earnestly hoping to hear something that would spare her the necessity of asking. But Titbottom had resumed his usual tone, after the momentary excitement, and made no further allusion to himself. We all sat silently; Titbottom’s eyes fastened musingly upon the carpet: Prue looking wistfully at him, and I regarding both.
It was past midnight, and our guest arose to go. He shook hands quietly, made his grave Spanish bow to Prue, and taking his hat, went towards the front door. Prue and I accompanied him. I saw in her eyes that she would ask her question. And as Titbottom opened the door, I heard the low words:
“And Preciosa?”
Titbottom paused. He had just opened the door and the moonlight streamed over him as he stood, turning back to us.
“I have seen her but once since. It was in church, and she was kneeling with her eyes closed, so that she did not see me. But I rubbed the glasses well, and looked at her, and saw a white lily, whose stem was broken, but which was fresh; and luminous, and fragrant, still.”
“That was a miracle,” interrupted Prue.
“Madam, it was a miracle,” replied Titbottom, “and for that one sight I am devoutly grateful for my grandfather’s gift. I saw, that although a flower may have lost its hold upon earthly moisture, it may still bloom as sweetly, fed by the dews of heaven.”
The door closed, and he was gone. But as Prue put her arm in mine and we went upstairs together, she whispered in my ear:
“How glad I am that you don’t wear spectacles.”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.