Настоящая принцесса и Бродячий Мостик. Александра Егорушкина
руладу, звучавшую, как десяток колокольчиков, но при этом даже отдаленно не похожую на имя:
– Диньдиллиндирлиндалиндиндиндален!
– А это что-то значит?
– Это значит «колокольчик», – гордо отвечал мальчик и тут же ехидно добавил: – А теперь спроси, почему оно такое длинное! Валяй, не стесняйся. Все спрашивают.
– Все – это кто?
– Это кто не сильфы. Где вам понять, что такое куча свободного времени! А мы сколько хотим – столько и разговариваем. Разговариваем и летаем. Летаем и разговариваем… – мечтательно протянул он.
– Времени много, поэтому имена длинные? – догадалась Лиза, хотя про себя не менее ехидно сказала: «Ага, разговариваем и фрукты на рынке таскаем. Летаем и дразнимся!»
– Точно! – кивнул сильф. – Ладно, так уж и быть. Можешь называть меня просто Далендиндиндален.
– А… – озадаченно сказала Лиза. – Большое спасибо. Язык сломаешь.
– Что, и это тоже длинно? Тогда я просто не знаю, как с тобой быть! – сердито сказал он.
Вдали, в конце улочки, послышались слаженные шаги и бряцание доспехов, причем приближались они с невероятной скоростью. А сильф продолжал бурчать, явно ничего не слыша. Не у всех же волшебный слух…
– Дален! – весьма невежливо перебила его Лиза. – Быстро в сундук!
Сильф подобрался, молниеносно соскочил на землю, откинул крышку сундука и прыгнул внутрь, дернув Лизу за рукав. Лиза юркнула за ним. «Тихо!» – прошипел Дален, толкнул Лизу острым локтем и захлопнул крышку.
В сундуке пахло плесенью и отсыревшим деревом. Некоторое время Лиза и сильф сидели бок о бок на корточках, напряженно прислушиваясь. «Вроде ушли», – прошептала Лиза. «Я первый полезу», – шепотом сказал сильф. «Нет, я, – возразила Лиза. – Это ведь тебя ищут, а не меня». – «Какая разница?» – сильф приподнял крышку. «Никого», – подтвердил он и помог Лизе выбраться наружу.
– Ну у тебя и слух! – снисходительно похвалил он, когда оба вновь уселись на сундуке. – Как у сильфа! Здорово я тебя спрятал, да? Но только все равно, уж извини, я тебе не Дален, а Далендиндиндален.
– Это не ты меня, а я тебя спрятала, – очень вежливо поправила Лиза. – Кстати, если бы я произносила твое замечательное имечко целиком, нас бы уже три раза сцапали.
Сильф надул губы и отвернулся. Оба его крыла уныло поникли. Повисло неловкое молчание. «Вот задавака! – возмутилась Лиза. – Он даже не спросил, как меня зовут. И откуда я его тоже не интересует».
– Ладно! – неожиданно сказал он. – Так уж и быть, можешь называть меня Дален. Мои бы этого не одобрили, особенно бабушка, – Лиза попыталась представить себе летающую сильфскую бабушку и чуть не хихикнула, но тут Дален грустно нахохлился и добавил: – Только когда я еще домой попаду… и попаду ли… – он задрал голову и с такой тоской посмотрел в ярко-голубое небо, что Лизе стало его ужасно жалко. Он выглядел таким несчастным… и потом, за ним, кажется, и в самом деле охотились… и, наверно, когда у тебя крыло сломано, это ужасно больно…
– Ты