Стоя в чужой могиле. Иэн Рэнкин

Стоя в чужой могиле - Иэн Рэнкин


Скачать книгу
заполненное кафе, чтобы убедиться, что их никто не слышит, но потом все равно понизила голос:

      – Мы оба знаем, что ей давно пора об этом забыть. Может быть, это уже невозможно. Но ей нужен доктор, а не мы.

      Несколько секунд оба молчали. Кларк, казалось, потеряла интерес к тому, что осталось у нее на тарелке. Ребус кивнул, показывая на остатки еды.

      – Это мне обошлось в два девяносто пять, – посетовал он. – Она, похоже, решила, что ты слишком легко от нее отмахнулась.

      – Ты уж меня прости, но я не всегда милая и добрая в половине девятого утра.

      – Но ты ее выслушала?

      – Конечно. – И?

      – Что «и»?

      Ребус выдержал паузу. Мимо кафе спешили люди. Наверняка у каждого было о чем поплакать, вот только жилеток не находилось.

      – И как расследование? – спросил он наконец.

      – Какое?

      – По той пропавшей девушке. Я думаю, об этом она тебе успела сказать…

      – Она сообщила в приемной, что у нее есть информация. – Кларк вытащила из жакета записную книжку, открыла. – Салли Хазлитт, – речитативом проговорила она, – Бриджид Янг, Зоуи Беддоус. Эвимор, Стратпеффер, Охтерардер. Тысяча девятьсот девяносто девятый, две тысячи второй, две тысячи восьмой. – Она захлопнула книжку. – Ты не хуже меня знаешь, как все это призрачно.

      – В отличие от картофельной кожуры, – возразил Ребус. – И да, я согласен: дело, судя по всему, призрачное.

      Так расскажи мне, что к нему добавилось.

      Кларк покачала головой:

      – Только не при таком понимании.

      – Ну хорошо, ничего не добавилось. Расскажи просто об исчезновении.

      – Три дня назад. Так что есть большая вероятность, что она придет домой и спросит, с чего весь этот шум.

      Кларк встала, подошла к прилавку и вернулась с утренним номером «Ивнинг ньюс». Фотография была на пятой странице: нахмурившаяся девушка лет пятнадцати с длинными черными волосами и челкой, почти закрывающей глаза.

      – Аннет Маккай, – продолжила Кларк, – известная друзьям как «Зельда», это из компьютерной игры. – Она увидела выражение лица Ребуса. – Люди нынче играют в компьютерные игры, им незачем идти в паб и бросать в автоматы монетки.

      – В тебе всегда была эта стервозная черточка, – пробормотал он, возвращаясь к чтению.

      – Она села в автобус до Инвернесса – ехала туда на вечеринку, – продолжила Кларк. – Пригласил какой-то сетевой знакомый. Мы проверили – все сходится. Но она сказала водителю, что ей плохо. Тот остановился на заправке в Питлохри, и она вышла. Следующий автобус ожидался часа через два, но она сказала водителю, что, наверно, проголосует на дороге.

      – До Инвернесса она так и не добралась, – сказал Ребус, снова глядя на фото.

      «Надутая» – вот подходящее слово. Но на его взгляд, она переигрывала. Копировала стиль и выражение, а на самом деле была совсем другой.

      – Как дела в семье? – спросил он.

      – Не очень. Школу прогуливала, попадалась на наркотиках. Родители расстались. Отец в Австралии, мать живет в Лохэнде с тремя братьями Аннет.

      Ребус знал Лохэнд:


Скачать книгу