Общество слепых. Грег Гамильтон

Общество слепых - Грег Гамильтон


Скачать книгу
сказал – нахально. Ломитесь, как лоси на водопой! Вы не видите двери. Вы подозреваете, что она там, впереди. Каждую свободную минуту надо использовать для тренировки, иначе нарветесь на неприятность. Не всегда же я буду рядом. (Каролине.) Успехов, дорогая!

      Каролина. – Благодарю вас, Боб.

      Боб выходит вслед за Диком и Троем. Каролина садится за стол, энергичными движениями пытается расположить предметы на нем в некотором подобии порядка. Входит Тед Беррет, секретарь Мэра, одетый с дорогой нелепостью и находящийся в полном непонимании этого обстоятельства.

      Тед. – Хелло!

      Каролина. – Для затравки сгодится.

      Тед. – Ну, а это – для продолжения.

      Тед срывает с головы шляпу и ловким движением набрасывает ее на крючок вешалки. Хохочет.

      Каролина. – Потрясена вашей ловкостью, мистер! Если вам нужен цирковой агент, то его дверь напротив.

      Тед. – Меня интересует Общество слепых, где я, судя по этому милому плакатику, и нахожусь. А вы – ловкая особа миссис… (Хохочет.)

      Каролина. – Вы тоже заметили? Мисс Бизи к вашим услугам, сэр! Простите, не имею чести…

      Тед. – Палец в рот не клади! (Хохочет.) Тед Баррет, секретарь нашего Мэра.

      Каролина. – Правда? Не скрою, поначалу я приняла вас за другого. Цирковые люди – акробаты, жонглеры, дрессировщики, канатоходцы и клоуны – часто путают двери, и, ворвавшись к нам, сразу же начинают демонстрировать, на что способны. Вы поступили точно так же. В помещении напротив вас ожидал успех!

      Тед. – Подумаешь, удивили! Ваши акробаты могут сутками напролет ходить колесом, не теряя при этом свежести и способности мыслить здраво? Ваши дрессировщики способны укротить тех, кто сам укрощает кого угодно? Ваши канатоходцы рискнут пройти по лезвию ножа над бушующей Ниагарой глоток? Ваши клоуны в состоянии вызвать смех у старого дурня, чья способность воспринимать юмор выше, чем у лягушки, но значительно уступает кроличьему? Умение жонглировать я вам уже демонстрировал.

      Каролина. – Не стану повторять: я в восторге! Вы упомянули старого дурня, которого невозможно развеселить. Если не секрет, кто это?

      Тед. – Разумеется, наш Мэр, кто ж еще? Слушай, детка, зачем он понадобился вашему Обществу?

      Каролина. – Косите под «своего парня», мистер?

      Тед. – И что, выходит?

      Каролина. – Весьма посредственно.

      Тед. – А я-то думал… Так что же все-таки по поводу Мэра?

      Каролина. – Не скажу.

      Тед. – Почему?

      Каролина. – Потому что сама не знаю.

      Тед. – А я-то перед ней распинался!

      Каролина. – Но у меня есть предположение.

      Тед. – Обожаю предположения, особенно если они исходят от девушки с фантазией. Поторапливайтесь, дорогуша! Я теряю сознание от любопытства!

      Каролина. – Сугубо между нами, мистер Баррет… Мэра хотят избрать почетным членом Общества слепых.

      Тед. – Для чего?

      Каролина. – Есть мнение,


Скачать книгу