Колесо тьмы. Линкольн Чайлд
женщина, представившаяся им ранее, – стояла у книжного шкафа, поглощенная книгой, которую сейчас в испуге уронила. Женщина посмотрела на Констанс со смешанным выражением шока, растерянности и страха, потом перевела взгляд на скальпель.
– Что вы здесь делаете?
Горничная не сразу обрела дар речи.
– Извините, мисс. Прошу вас… я просто пришла разобрать постели…
Восточноевропейский акцент от волнения сделался сильнее, женщина неотрывно смотрела на скальпель; на лице ее читался ужас.
Констанс сунула скальпель обратно в футляр и вернула его в сумочку. Затем протянула руку к телефону, намереваясь вызвать охрану.
– Нет! – вскричала горничная. – Пожалуйста! Они высадят меня в ближайшем порту, оставят в Нью-Йорке, без всякой надежды добраться домой!
Констанс в нерешительности застыла с телефонной трубкой в руке, опасливо взирая на горничную.
– Простите меня, – запричитала та. – Я пришла разобрать постели, положить шоколад на подушку. И вдруг увидела… увидела… – И указала рукой на книгу, которую уронила.
Констанс опустила взгляд. К ее вящему удивлению, это оказался тонкий томик стихов Анны Ахматовой.
Девушка не вполне понимала, зачем взяла эту книгу с собой. История томика, как и шлейф воспоминаний, была мучительна для Констанс. Даже смотреть на книгу сейчас оказалось тяжело. Быть может, она возила ее с собой, как кающийся грешник носит на себе власяницу, надеясь болью искупить грехи.
– Вы любите Ахматову?
Женщина кивнула:
– Когда я сюда приехала, то не имела возможности взять с собой книги. Мне так их не хватало. А потом, разбирая постель, я увидела… увидела ваши. – Горничная с усилием сглотнула.
Констанс все так же отстраненно процитировала, глядя на нее:
– «Я зажгла заветные свечи, чтобы этот светился вечер…»
Не отрывая глаз от хозяйки номера, женщина отозвалась:
– «И с тобой, ко мне не пришедшим, сорок первый встречаю год».
Констанс отступила на шаг от телефона.
– Дома, в Беларуси, я преподавала русскую литературу. На русском, конечно.
– В средней школе?
Горничная покачала головой:
– В университете.
– Вы университетский преподаватель? – удивленно спросила Констанс.
– Была. Я потеряла работу, как и многие другие.
– И теперь работаете на борту судна… горничной?
Женщина печально улыбнулась:
– Такова судьба многих из нас. Многие потеряли работу. Вернее, в нашей стране не хватает рабочих мест. Кризис.
– А ваша семья?
– У моих родителей была ферма, но правительство ее конфисковало из-за радиоактивных осадков. Чернобыль, понимаете? Радиоактивное облако пошло на запад. Десять лет я преподавала в университете русскую литературу, а потом потеряла работу. Затем услышала, что на большое судно набирают прислугу, и вот приехала. Теперь