Золотая химера Борджа. Жюльетта Бенцони

Золотая химера Борджа - Жюльетта Бенцони


Скачать книгу
в кабинете Большого Маниту шторм, и он рад вам, как собаке при игре в кегли. Но вы, должно быть, привыкли к качке.

      – Почему вы так решили?

      – Отношения комиссара Ланглуа с князем Морозини скоро войдут в легенду как на набережной Орфевр, так и в службе полиции. Простому народу это нравится, ему так жить веселее. Он знает: если появился князь Морозини, значит, скучать не придется.

      На это Альдо возразить было нечего. Он и не возражал. Вот уж воистину, чего в жизни не бывает! Он стоял рядом с Дюмуленом и слушал, что ему докладывают два инспектора, которые опросили свидетелей в холле. Результаты были неутешительные: никто ничего не заметил. Хэлен не привлекла к себе внимания, все привыкли, что в холле постоянно какое-то движение. Только одна пожилая дама, сидевшая в кресле в ожидании приятельницы, обратила внимание, что на лестнице споткнулся какой-то мужчина, но он тут же выпрямился, бормоча извинения, и направился к галерее, что соединяет Вандомскую площадь с улицей Камбон. Однако дама не заметила, что кто-то лежит на полу…

      – Невероятно! Немыслимо! – восклицал Джон Огастес. – Наверняка она сидела в очках, если ждала подругу! А если нет, неужели зрелище человека, лежащего с ножом между лопаток, настолько ординарно, что не привлекло внимания?

      – Не сразу, – вздохнул Дюмулен. – Место у лестницы не самое освещенное, и если занят своими делами…

      – В любом случае здесь не хватает одного предмета, – заявил Морозини, глядя, как комиссар собирает рассыпавшиеся свертки.

      – Какого же?

      – Газеты! Я встретил эту женщину на улице де ла Пэ, она только что купила газету и, собираясь просмотреть ее, рассыпала покупки.

      – Что за газета? – осведомился комиссар.

      – Право слово, понятия не имею, право слово. Она была сложена, я ее поднял, помог собрать покупки, сунул газету под мышку этой даме, вот и все.

      – Странно, очень странно, – задумчиво заметил Белмон. – Хэлен не была охотницей до газет. Книги – другое дело.

      – Единственное, что могу сказать точно: это не был модный журнал, а обычная ежедневная газета.

      – Вряд ли представляющая особую ценность.

      Приехала «Скорая помощь», и Белмон тут же поинтересовался:

      – Куда вы ее повезете?

      – В больницу Отель-Дье. Так положено.

      – Почему? Разве американской больницы больше не существует?

      – Разумеется, существует, месье. Но она находится в Нейи, и это роскошное заведение.

      – Значит, туда вы ее и отвезете. Мы, Белмоны, всегда обеспечиваем своих слуг самым лучшим!

      Дюмулен нахмурился и произнес:

      – Сейчас не время думать о роскоши, мы не знаем, довезут ли ее живой. В Отель-Дье, – решительно приказал он медбратьям, взявшимся за носилки. – Мы не имеем права обмануть ожидания главного комиссара господина Ланглуа, который прибудет туда с минуты на минуту.

      Морозини усмехнулся. Похоже, дурное настроение шефа распространилось не только на него одного.

      – Поезжайте вместе с ней на «Скорой», –


Скачать книгу