Контролер. Иэн Рэнкин
что это перебор, и выложил часть обратно в контейнер. Заправив за воротник салфетку, он сел за обеденный стол и приступил к ужину. Сообщений на автоответчике не было, почтовый ящик тоже пустовал. На соседней улице две собаки устроили перепалку. Мимо, явно превышая скорость, промчался мотоцикл. Фокс включил радио с птичьим щебетом и налил себе стаканчик яблочной газировки. Его мысли вертелись вокруг сегодняшнего визита в Лаудер-лодж.
За сестрой он заехал ровно в четыре, как и было условлено. В дороге они почти не разговаривали. Персонал в доме престарелых нарочито старался не слишком пялиться на Джуд. Дело было не только в сломанной руке – все они наверняка читали местные газеты и смотрели новости по телевизору. Им прекрасно было известно, кто она такая и что с ней произошло.
– Кажется, я забыла надеть траурную вуаль, – шепнула она брату, когда они шли по коридору в комнату отца.
Митч ждал их. Он пожелал встать на ноги, чтобы обнять Джуд. Когда все трое сели, в комнату вошли две медсестры, чтобы предложить им чаю. Митч согласился, что это будет вполне уместно. Когда чай принесли, еще одна женщина заглянула и поинтересовалась, не желают ли они к чаю бисквитов. Малькольм решил, что хватит с них гостеприимства, и запер дверь. Почти сразу в нее забарабанили. На этот раз мистеру Фоксу сообщили, что после ужина его ждет партия в вист.
– Да знаю я, – ответил Митч. – И оставьте нас наконец в покое!
Он повернулся к дочери:
– Как ты, Джуд?
– Хорошо.
– По тебе не скажешь. Жуткая беда стряслась с твоим приятелем.
– Его зовут Винс, пап.
– Жуткая беда, – повторил Митч Фокс, глядя на ее руку.
– Извини, пап, – сказал Малькольм. – Надо было сказать тебе.
– Что случилось?
– Упала на кухне, – выпалила Джуд.
– Конечно-конечно, – пробормотал отец.
Тем не менее встречу удалось спасти от полного краха. Митч удержался от выражений вроде “я тебя предупреждал” или “он никогда не подходил тебе”. Джуд в свою очередь не стала грубить отцу.
– А ты что молчишь? – проворчал Митч, обращаясь к сыну. Фокс пожал плечами, делая вид, что внимательно разглядывает свой чай.
Потом он отвез сестру домой. Спросил, не нужна ли ей какая-нибудь помощь, но она покачала головой и сказала, что Элисон собиралась заглянуть. Перед тем как выйти из машины, она чмокнула его в щеку.
Теперь, сидя за столом и вспоминая об этом, Фокс размышлял, почему его так поразил ее жест. Может, потому, что, подобно многим другим семьям, они так редко позволяли себе проявления чувств. Поцелуй, объятие – разве что на Рождество. Или на похоронах. Но в это Рождество он не виделся с Джуд, а последние похороны в их семье случились прошлым летом, когда умерла одна из теток.
– Спасибо, – сказала Джуд и захлопнула дверцу машины. Он проводил ее взглядом, но она не обернулась, чтобы помахать ему рукой. И когда входная дверь закрылась, а в гостиной зажегся свет – не подошла к окну, чтобы взглянуть на него еще раз.
Он вспомнил, как там, в Лаудер-лодж, Митч спросил, можно ли позвать Одри Сандерсон.
– Я