На море и на суше. Роман Танненберг

На море и на суше - Роман Танненберг


Скачать книгу
послышались шаги.

      «Наконец-то за мной пришёл мой хозяин», – обрадовалась Альбина.

      Но в каюту вошли два матроса делать уборку.

      – Смотри-ка, – воскликнул один из них, указывая пальцем на стол. – В клетке белая мышь. Видать, кто-то забыл или просто оставил.

      – Давай возьмём себе, – ответил другой матрос.

      – Да на что она нам? Была бы канарейка, та хоть пела бы, а с этой что делать?

      – И то правда, – подумав, сказал первый. – Отдадим-ка её лучше нашему коту, пусть полакомится.

      «Ну уж нет, – подумала Альбина, – этому не бывать!»

      Только один из матросов сунул в клетку руку, чтобы вытащить оттуда мышку, как Альбина изо всех сил вцепилась ему в палец своими острыми зубками.

      – Ах ты, негодница! – вскрикнул матрос, тряся укушенной рукой. – Вот я тебя!

      Но Альбина ловко скатилась на пол и через мгновение была уже в знакомой норке.

      – Что случилось? – спросила Матильда, завидев испуганную мышку.

      – Они хотели отдать меня своему коту, – едва переведя дыхание, ответила Альбина.

      – Твои хозяева? – удивилась Матильда.

      – Нет, эти противные матросы. Моих хозяев нет, они, наверное ушли, так и не дождавшись меня. Это я сама во всём виновата. Что теперь со мной будет? – жалобно пропищала Альбина со слезами на глазах.

      – Не горюй, – ответила Матильда, – завтра что-нибудь придумаем. А пока останешься у меня. Ложись-ка спать, утро вечера мудренее.

      Наутро, позавтракав вкусным сыром и орехами, друзья стали думать, как быть дальше.

      – Здесь нам оставаться нельзя, – сказала Матильда. – После такого долгого плавания корабль поставят в починку.

      – А это как? – спросила Альбина.

      – Сначала выгрузят всё, что здесь есть, на берег, а потом будут чистить и красить, ставить новые паруса. В общем, много всяких дел. И всех мышей и крыс тоже будут выгонять и травить.

      – А что значит травить? – испуганно спросила Альбина.

      – Раскидают везде всякой вкусной еды, а в неё положат отравы, и кто это съест, тот сразу помрёт.

      – Какой ужас! – воскликнула Альбина. – Что же делать, куда идти?

      – Первым делом нам нужно незаметно отсюда выбраться.

      Сделаем это ночью, когда все матросы будут спать.

      – А если нас заметит этот страшный кот Роберт? – спросила Альбина.

      – Не бойся, – ответила Матильда, – после того как я укусила его за хвост – а это самое больное место у всех кошек, – он ко мне и близко не подойдёт. Но он такой ленивый, что, скорее всего, будет спать в каком-нибудь укромном месте.

      – Какая вы храбрая, тётушка Матильда! – с восхищением проговорила Альбина. – С вами мне ничего не страшно.

      – Ну и хорошо. Будем ждать, пока стемнеет, а пока можно немного подремать.

      Ночью, когда на корабле всё стихло, Матильда и Альбина выбрались наверх.

      – Смотрите, тётушка, как красиво! – прошептала Альбина.

      – В самом деле, – ответила Матильда. –


Скачать книгу