Особый курьер. Алекс Орлов

Особый курьер - Алекс Орлов


Скачать книгу
– это такая профессия, сынок, – посмотрев вдаль, произнес Байрон. – Нелегкая профессия. Ассенизаторы есть везде, но они незаметны. Ты понимаешь, сынок?

      – Да, сэр.

      – Если где-то заводится какое-то дерьмо, то приходит ассенизатор и разбирается с этим дерьмом – раз и навсегда. Я понятно говорю, сынок?

      – О да, сэр, – закивал поваренок и, почтительно отступив, исчез за перегородкой.

      – Ну как тебе красотка? – спросил Бэри, попробовав горячий чай.

      – Да я, признаться, только тебя и слушал. Здорово у тебя получается.

      – Но ведь я не врал. Я сказал, что ассенизаторы убирают дерьмо. Разве не так?

      – Но он понял иначе.

      – А вот это не мое дело. Человек слышит то, что желает услышать. Заметь, что и Позитрону я поначалу не врал. Сказал, что эту медаль заказал в граверной лавке, – и ты сам видел, что из этого вышло. М-м… какое печенье! Попробуй.

      – Что-то не хочется.

      – Это потому, что ты теперь думаешь только о Злючке Келли.

      – О ком? – переспросил Джек.

      – Да об этой беленькой сучке. Скажешь, нет?

      – Скажу «да», – улыбнулся Джек. От проницательности Дока невозможно было укрыться.

      – Тогда слушай. Зовут ее Мэри Келли Логон. Она любовница нашего босса – я имею в виду самого главного, Дэниела Глосберга. У нее постоянный пропуск в центральную часть города, квартирка что надо и салатовый кабриолет «Пума». Глосберг очень занятой любовник, и девушка изнывает от тоски, однако из-за боязни лишиться финансовой поддержки босса сохраняет ему верность. Поначалу красавцы пилоты атаковывали ее напропалую, но она стала их подставлять, – дескать, преследуют. И Глосберг увольнял их одного за другим – пилотов у нас на Бургасе как собак. Вот за все эти фокусы ее и прозвали Злючка Келли.

      – Да… Злючка Келли… – задумчиво проговорил Джек, оглядываясь на блондинку. – Протянешь руку – вмиг пальцев лишишься. Сразу видно.

      – Кроме меня, ее здесь все боятся, – заметил Байрон и поставил на стол пустой стакан. – Ну ладно, Ромео, пошли. Субстанция ждет.

      – Чего ждет? – не понял Джек.

      – Субстанция, парень. То, что мы качаем.

      – А-а, понятно.

      Ассенизаторы вышли из-за стола и направились к выходу. Но на середине пути Байрон неожиданно оставил Джека и смело направился к неприступной красавице. К удивлению Холланда, блондинка приветливо кивнула Доку, и тот присел за ее столик.

      Джек дошел до выхода и, не зная, что делать дальше, застыл, переминаясь с ноги на ногу. А Байрон что-то говорил Мэри Келли, время от времени косясь на своего напарника, и у Джека начало складываться впечатление, что говорят именно о нем. Во время длинного монолога Бэри красавица посматривала в сторону Джека с нарастающим интересом.

      Наконец Байрон распрощался с блондинкой и вернулся к Джеку.

      – Ну вот, теперь можно идти. – Больше он не произнес ни слова, храня таинственное спокойствие.

      Джек тоже молчал, хотя ему очень хотелось спросить Дока, о чем он говорил со Злючкой Келли. Когда напарники уже облачались в защитные комбинезоны, он наконец не


Скачать книгу