Жизнь после жизни. Кейт Аткинсон
Урсула.
– Ну да, Памелу.
– Памела сейчас с Бриджет?
– Конечно, – подтвердила Сильви, – с Бриджет. Да что с тобой такое, в самом деле?
Урсула выбежала из дому. Сильви что-то кричала ей вслед, но Урсула не останавливалась. За все восемь лет своей жизни она еще ни разу не бегала с такой скоростью, даже когда за ней гнался Морис, чтобы сделать ей «крапивку». Ноги, разбрызгивая слякоть, несли ее по тропе в направлении хижины миссис Доддс; к тому времени, как она завидела Памелу и Бриджет, Урсула была в грязи с головы до ног.
– Что стряслось? – разволновалась Памела. – Что-то с папой?
Бриджет перекрестилась. Урсула бросилась на шею сестре и дала волю слезам.
– Да что такое? Говори! – потребовала Памела, уже охваченная страхом.
– Сама не знаю, – захлебывалась от рыданий Урсула. – Почему-то я за тебя испугалась.
– Вот глупышка, – любовно сказала Памела, обнимая сестру.
– У меня голова трещит, – вмешалась Бриджет. – Пойдемте домой.
Вскоре снова наступила темнота.
Снег
11 февраля 1910 года
– Лекарь говорит: чудо, – рассказывала Бриджет, когда они с миссис Гловер за утренним чаем обсуждали пополнение в хозяйской семье.
Чудеса, по мнению миссис Гловер, случались только в Библии, но никак не при родах.
– Надо думать, на троих остановится, – буркнула она.
– А с чего ей останавливаться, коли детки у нее пригожие, здоровенькие, да и нужды ни в чем нет – денег куры не клюют.
Пропустив эти доводы мимо ушей, миссис Гловер тяжело поднялась из-за стола.
– Ладно, пора готовить завтрак для миссис Тодд.
Она достала из кладовой миску, где вымачивала в молоке почки, и начала удалять жирную белую пленку, похожую на околоплодный пузырь. Бриджет взглянула на молоко, белое с красными прожилками, и почувствовала несвойственную ей брезгливость.
Доктор Феллоуз уже позавтракал (бекон, кровяная колбаса, поджаренный в масле хлеб, яичница) и отбыл по вызову. Спозаранку из деревни приходили люди, чтобы вызволить из сугроба его машину, но оказались бессильны; тогда кто-то сбегал за Джорджем, и тот, вскочив на своего битюга, поспешил на помощь. Его матери на мгновение привиделся образ святого Георгия, который был тут же отброшен как глупая блажь. С немалыми усилиями доктора Феллоуза взгромоздили на коня позади сына миссис Гловер, и они двинулись прочь, вспахивая не землю, а снежную целину.
Фермер, которого помял бык, остался в живых. Родного отца миссис Гловер, молочника, когда-то зашибла корова. Миссис Гловер, совсем юная, но крепкая, еще не повстречавшая мистера Гловера, обнаружила бездыханное тело под доильным навесом. Она заметила кровь на соломенной подстилке и удивленный взгляд коровы Мейси, отцовской любимицы.
Бриджет согрела руки о чайник, и миссис Гловер сказала:
– Надо проверить, как там почки. Найди-ка мне цветок для миссис Тодд, на поднос поставим.
– Цветок? – растерялась Бриджет, глядя в окно. – В такую метель?