Враг у ворот. Петр Борисович Гришин
Сколза, он проводит тебя.
Едва дождавшись, пока я вылезу, машина, обдав меня клубами дыма и пыли, стремительно понеслась по взлётной полосе обратно к воротам. Проводив её взглядом, я, зажав под мышкой заветную папку, направился к двери.
На ней вместо дверной ручки был приделан небольшой ящичек с единственной кнопкой. Немного постояв в раздумье, но так и не найдя другого способа открыть дверь, я ткнул пальцем в серый металл кнопки. Ничего ни произошло, я ожидал, что внутри зазвонит звонок, но всё было тихо. Я, подумав, что может что-то сломалось или заело, нажал на кнопку ещё пару раз.
Результат последовал неожиданно быстро. Едва не зацепив меня по носу, дверь распахнулась и на меня глянули глаза готового убить человека. Смерив меня ненавидящим взглядом, он заорал.
– Чего тебе, парень?
Ничуть не среагировав на его вопль я глянул на его нашивки – рядовой!
– Майор Пол Мэклтон, сэр! – последние слово я выговорил с особой интонацией; рядовой сразу
поник, очевидно огорчённый, что не может применить на мне всю ту толику власти, что была преданна ему в руки, но, надо отдать должное его умению выкручиваться из щекотливых ситуаций, всё же не забыл отдать мне честь.
– Извините, сэр, что вам угодно, сэр?
– Лейтенанта Сколза…сэр.
Отойдя в сторону, рядовой впустил меня внутрь.
– Посидите немного, сэр, сейчас я его позову, – рядовой указал мне на стул, стоящий рядом с небольшим столиком на котором покоился потрёпанный журнал, ручка и пару чистых конвертов, вероятно, это был столик дежурного.
Усевшись, я, подождав, пока рядовой скроется за одной из дверей, надорвал пакет. Всю дорогу меня
раздирало любопытство, но при людях полковника, я как-то не хотел проявлять свою заинтересованность в деле, мне хотелось до конца сохранить свою нейтральную позицию. Подцепив один из листков, я прочитал жирные буквы оглавления. Секретно. Кто бы мог подумать, что будет как-то иначе. Текст документов был на немецком. Занимаясь археологией я больше задавался целью понимать языки древних культур, но три года на военном поприще заставили меня выучить и этот довольно грубый язык.
Оказать всякое содействие в подготовки и техники спецотряду СС 47-Т. До особого распоряжения командовать отрядом будет оберфюрер СС Алекс Клоц…”. Я перевернул лист, но больше ничего на нём не было. Да не густо. Задумавшись, я перевернул лист обратно. Буква Т после порядкового номера отряда, уж больно она мне что-то напоминала. Может Т сокращение от Totenkopf – Мёртвая голова, уж больно фашисты любили это словечко взять хотя бы третью танковую дивизию СС.
Прерывая мои раздумья, послышался шум открываемой двери, подняв глаза, я увидел высокого человека с нашивками лейтенанта. Убрав листок в конверт, я поднялся.
– Лейтенант Сколз?
– Так точно, а вы майор Пол Мэклтон, полковник предупредил, что вы прибудете, – лейтенант,
скользнув взглядом по моему потрёпанному костюму, чуть задержался на конверте. – Пойдёмте, я покажу вам вашу