Introducing Second Language Acquisition. Kirsten M. Hummel

Introducing Second Language Acquisition - Kirsten M. Hummel


Скачать книгу
where speakers have to resort to a not fully mastered L2.

      The fact that L2 learners by definition already have another linguistic system to rely on leads to other differences. L2 learner language illustrates the ubiquitous phenomenon of transfer or interference that occurs when aspects of the L1 are used in the L2, whether in the form of pronunciation, vocabulary, or grammar. For instance, a common error made in English by French speakers is to use the present perfect tense in contexts requiring the simple past, such as “I have studied last night” instead of “I studied last night,” most likely due to the fact that French requires the structurally similar past form, conjugated with “to have” to describe a past action (e.g. J'ai étudié hier soir). Obviously, and by definition, the young child learning her L1 does not have another language that can interfere in the learning process. Note that for the L2 learner a second language system can both hinder (interfere) and help (where structures across languages are similar) in the learning process.

       transfer

      Influence of the L1 in using the L2, or vice versa.

       interference

      Influence of L1 in the L2 when it leads to an error, or vice versa.

      From the perspective of the social context, expectations are very different in the two cases. The child learning to speak his first words is not expected to carry on a conversation easily with interlocutors, and every new utterance may be met with joy and encouragement by his entourage. For the older L2 learner, particularly adults learning a language in a new country, social expectations may be relatively high: it is expected that an adult should normally be able to communicate accurately and fluently. Even when there is considerable tolerance for second language learners on the part of members of the target language group, adult learners themselves are used to being able to communicate more or less flawlessly in their L1, and having to stumble and hesitate in another language can be a frustrating and intimidating experience.

      Related to differences in learning contexts is the amount of exposure time allotted to the language. The young child learning her L1 is commonly exposed to a significant amount of that language: feeding, bathing, and social interactions may primarily or exclusively take place in the L1. For the second language learner, apart from cases of total immersion in the target language environment, L2 exposure may be limited to as little as an hour once a week, or several hours a day in the case of more immersion‐type instructional settings; still, the absolute exposure time is likely to be significantly less in the case of the second language learner compared to a child's L1 exposure.

      As pointed out earlier in the discussion of L1 acquisition, in many societies, although not all, children learning their native language are exposed to particular linguistic and paralinguistic (prosodic) adaptations; this has been referred to as CDS or caregiver talk. In contrast, older children and adults learning a second language are not systematically exposed to a significant amount of adaptation in the L2 input they hear. Some studies do report that native speakers make some speech adjustments, such as slowing the flow of speech when conversing with someone they know is a new language learner, or using conversation devices to negotiate meaning. However, CDS used with children learning their L1 appears to be a much more predictable phenomenon.

      Although, as pointed out in the previous section, in some cases L2 learners begin primarily with oral expressive skills just as do L1 acquirers, the sequencing of language skills is often different in the two learning situations: young children learn to understand the speech they hear around them before uttering their first words; only later do they learn how to read and write, and these skills are especially developed during the school years. In contrast, many older learners, and adults in particular, build on their already acquired literacy skills and may learn to read in an L2 and even write, before honing their speaking and oral comprehension skills. In many instances, adults opt to learn a new language on their own, outside of a classroom. For many such individuals, their method may largely consist of learning to read in the L2; acquiring speaking and listening skills may not be their primary goal, or even a goal at all.

      As well as the significant differences associated with L1 and L2 acquisition, there are also a number of commonalities. One immediately obvious parallel in both L1 and L2 acquisition is that the learner needs to be exposed to the target language. For the young infant, although the precise quantity of exposure time or language data has not been determined, it is clear that he or she must have some exposure. The few documented cases of deplorable instances of unfortunate children who have been deprived of normal language exposure (such as “Genie,” whose case will be discussed in Chapter 8), reveal that they do not learn to speak like their peers. The need for exposure is also a necessary condition for L2 learners who must be exposed to the target language in order to ultimately learn that language. Again, the precise amount of language exposure necessary to allow L2 proficiency is difficult to establish. Although proficiency outcomes are often quite different in L1 and L2 situations, it is clear that exposure to target language input is vital in both cases.

      Another point of similarity is that in both processes, whether it is the young child learning to produce her first words and phrases, or the learner of an L2, there appears to be a considerable amount of repetition. The young child naming important objects in her environment will repeat these often: “milk” when thirsty, or “da” to indicate


Скачать книгу