A Companion to Contemporary British and Irish Poetry, 1960 - 2015. Группа авторов

A Companion to Contemporary British and Irish Poetry, 1960 - 2015 - Группа авторов


Скачать книгу
and America, edited by prominent American poets Donald Hall, Robert Pack, and Louis Simpson, was first published in 1957, but continued to be reprinted in America long after 1960. Beyond the familiar names of Amis, Davie, Gunn, and Hill were poets Charles Causley (1917–2003), Michael Hamburger (1924–2007)—whose work as a translator from German was much widely recognized in America than was his own poetry—John Heath‐Stubbs (1918–2006), John Holloway (1920–1999), Jon Manchip White (1924–2013), and a lone female representative, Elizabeth Jennings (1926–2001). Meanwhile, an important conduit for Irish poets was The Faber Book of Contemporary Irish Poetry (Faber & Faber 1986), edited by Paul Muldoon. Still available in both hard and paperback, this anthology starts with the death of Yeats in 1939 and offers such additional Irish voices as poet and prose writer Patrick Kavanagh (1904–1967), Louis MacNeice (1907–1963), John Montague (1929–2016), Paul Durcan (born 1944), Tom Paulin (born 1949), and, again, a lone female representative within the group, Medbh McGuckian (born 1950).

      Certainly, British and Irish poets made their mark on the pages of American literary journals as well. Indeed, it is no surprise that given the centrality of literary magazines in creating the richness and diversity of twentieth‐ and twenty‐first‐century American literature—as William Carlos Williams attested, “Without it, I myself would have been early silenced” (Williams 1951, 266)—the field is so vast and multivaried that a separate essay would be needed for a discussion of the appearance of British and Irish poets in the many scores of literary journals being published throughout the United States from 1960 to 2010, with poets both widely known and relatively obscure showing up in particular literary journals. But there are at least two examples of special issues on British literature worth mentioning. One would be the Great Britain special issue of Atlanta Review 4.2 (Spring/Summer 1988), a 90‐page section guest‐edited by N. S. Thompson. Two years earlier, New Orleans Review also published a British issue (22.2, 1996). Moreover, starting publication in 1966 in England under the editorship of George Cairncross, the journal Bogg (whose esthetic seemed much more inclined to the “raw” than the “cooked” side of Lowell's poetic divide) continued to espouse a special interest in British writing even after it moved with its subsequent, American‐born editor John Elsberg to the United States in 1980, where it continued publishing until Elsberg's death in 2012 (Darlington 2014). It is also interesting to note that one year earlier, in 2011, an online literary journal, Antiphon, started publication, characterized itself as “providing a showcase for the best in contemporary British and international poetry.” Edited in England, it is nonetheless present to American readers, appearing in the Poets & Writers (pw.org) database of literary magazines, and showing evidence of a continued transatlantic conversation still being conducted within literary journals in online and in hard‐copy incarnations. It should be noted, though, that no American literary journal in terms of poetry has ever come close to matching the presence on both sides of the Pond of Granta, which, devoting itself to the genres of fiction and nonfiction, at the height of its popularity in the mid‐1990s could count its U.S. circulation at 47,000, though with a figure slumping to around 12,000 by 2007 (Garfield 2007).

      In fact, the reader could do worse in embarking on a look at the issue of British poetry in America than by reading Clark's incisive review of New British Poetry. Although I am not so inclined as Clark to bemoan the influence of James Wright (408) on recent American poetry (which of course might be more of an in‐house American debate than an issue germane to a comparative regard of American as opposed to British or Irish poetry), Clark usefully offers some specific comparison points between practitioners of both sides of the “divide,” noting, for example, some degree of formal eclecticism: “While [co‐editor] Paterson's Brits are clearly much more concerned with form, some of his contributors arrange free verse in elaborate stanzas completely familiar to readers of contemporary American poetry. [Some poets even] alternate between formal poems and free verse: reminiscent of [Galway] Kinnell” (408–409). Clark also articulates several commonalities involving both poetic conventions as well as concerns, especially the challenge of navigating one's place between the old and the new:

      Like American poets, our British counterparts seem at home with the first person singular. Some are as concerned with consciousness and conscience as we are. Like many of our poets, some of these Brits wish to reorder imagination so that they may apprehend the changing world. Still, too many seem trapped by the expectations of a critical heritage that is uncomfortable with the new.

      (409)

      The problem with this comment, though, is that it might also describe a number of other national poetries as well. Again, what is most fascinating here is that with British and American poetry it is the ongoing discussion of possible poetic divergence that seems more significant than any particular difference per se.

      This is not to say that British or Irish poetry will be reduced in significance,


Скачать книгу