Kobiety w Europie Środkowo-Wschodniej w perspektywie interdyscyplinarnej. Группа авторов

Kobiety w Europie Środkowo-Wschodniej w perspektywie interdyscyplinarnej - Группа авторов


Скачать книгу
(клавесин, менуэт, полонез)271 и живописные образы («шалостей золотокрылых покрывало») П. Веронезе (1528–1588):

      Знаю: это ты во мне играла,

      Как на клавесине менуэт.

      В дни, как нашу юность покрывало

      Шалостей золотокрылых покрывало,

      Как с картины Поля Веронез!272.

      Польскую женскую ментальность здесь воплощает венецианский маньеризм Веронезе (шелковые и парчовые одежды). Это барочное богатство форм, движение, аристократическую роскошь, праздничность, кипение жизни мы видим, в частности, на картинах Похищение Европы и Сусанна и старцы273.

      Именно польские «гены» бабушки, польский характер (гордость, достоинство, смех) помогают А. Цветаевой в ситуации предельной несвободы остаться внутренне свободной, не смириться с тюрьмой и лагерем:

      И теперь, когда уж зрелость хочет

      В старость перейти в стенах тюрьмы –

      То твоя во мне гордыня сердце точит,

      Головы твоей посадка мне пророчит

      Плен, – ибо вот так родились мы,

      Шею не сгибая… Изменить? Смириться?

      Отвечать врагу через плечо!274.

      Гордость как ключевой концепт в восприятии польской панны также восходит к Гоголю (в Тарасе Бульбе панночка именуется «гордой женщиной»275) и к образу Мнишек в стихе М. Цветаевой, обращенном Ахматовой (…Но вал моей гордыни польской, 1921)276.

      Стихотворение завершается образом «темного поезда» (отправка по этапу в дальневосточный лагерь), где А. Цветаева слышит польскую речь, которую хочет выучить и в которой для нее звучит духовная несломленность:

      И почту я долгом, честью и утехой

      Вашей «муви» изучая лес –

      Наконец с тобой соединиться,

      Милых предков-прадедов язык!

      Слух мой звукам радостно дивится –

      В щебетанье птиц – победный клик!277.

      В «Бутырке» Цветаева пишет и стихотворение Раисе Мамаевой. Портрет (1937), в котором она называет ее своей «сестрой» именно по причине общих с ней польских корней:

      В холодящей ласковости обращенья

      Лести шелестящие шелка.

      То надменных предков278, польских предков тени

      Вековая над тобой рука.

      Но и предков, их же кровью отвергая,

      Ты горишь на революции костре.

      Польшею с тобой перекликаюсь, –

      Та же кровь! Взгляни в глаза сестре279.

      Здесь мы видим те же устойчивые черты польки – аристократизм (шелест шелка), надменность (гордость), революционность (свободолюбие, мятеж).

      3. «Польская панна»: Анна Герман и Анастасия Цветаева

      Следующая встреча А. Цветаевой с Польшей произошла в начале 70-х гг., когда она живет в Москве и становится известной благодаря публикации своих Воспоминаний280. В 1972 г. 78-летняя Цветаева через В. Мамонтова281 знакомится с польской певицей Анной Герман (1936–1982), приехавшей в Москву на первые


Скачать книгу

<p>271</p>

Стихотворение Два полонеза посвящено Шопену и Огиньскому (А. И. Цветаева, Мой единственный сборник. Стихи, Москва 1995, с. 47). Для М. Цветаевой Польша в музыкальном плане связана с вальсами Шопена: «Руки, которые в залах дворца / Вальсы Шопена играли…» (М. И. Цветаева, Собрание сочинений: в 7 томах, Москва 1994, т. 2, с. 215).

<p>272</p>

А. И. Цветаева, Мой единственный сборник. Стихи, Москва 1995, с. 48.

<p>273</p>

Паоло Веронезе, Похищение Европы, 1581/1584, Пинакотека Капитолина, Капитолийские музеи, Рим, https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Veronese_-_Rape_of_Europa_-_Google_Art_Project.jpg [дата доступа: 25.08.2019]; Паоло Веронезе, Сусанна и старцы, 1580/1585, Палаццо Бьянко, Генуя, https://idu-shagayu.livejournal.com/3413995.html [дата доступа: 25.08.2019].

<p>274</p>

А. И. Цветаева, Мой единственный сборник. Стихи, Москва 1995, с. 48.

<p>275</p>

Н. В. Гоголь, Миргород [в:] Н. В. Гоголь, Полное собрание сочинений и писем: в 17 томах, Москва 2009, т. 1–2, с. 345.

<p>276</p>

М. И. Цветаева, Собрание сочинений: в 7 томах, Москва 1994, т. 2, с. 54.

<p>277</p>

А. И. Цветаева, Мой единственный сборник. Стихи, Москва 1995, с. 49.

<p>278</p>

Ср. мотив надменности в стихотворении М. Цветаевой 1914 г. («Юная бабушка! Кто целовал / Ваши надменные губы?» (М. И. Цветаева, Собрание сочинений: в 7 томах, Москва 1994, т. 1, с. 215)) и в стихотворении из цикла Марина (1921): «Мнишка надменного дочь» (там же, т. 2, с. 22).

<p>279</p>

А. И. Цветаева, Мой единственный сборник. Стихи, Москва 1995, с. 50–51.

<p>280</p>

Первая журнальная публикация их фрагментов (А. Цветаева, Из прошлого, «Новый мир» 1–2/1966), первое, сильно урезанное издание (Москва, Советский писатель, 1971).

<p>281</p>

Мамонтов Виктор (1938–2016) – друг и поклонник А. Герман, учился в Южно-Сахалинском педагогическом институте, в 1965 г. в Москве защитил диссертацию Драматургия А. Н. Арбузова. Занимаясь творчеством М. А. Волошина, через его вдову М. С. Волошину, в 1968 г. познакомился с А. И. Цветаевой, которая в 1971 г. стала его крестной матерью. В 1980 г. постригся в монахи, с 1982 г. служил в православном храме г. Карсава (Латвия).