Seven Mohave Myths. A. L. Kroeber

Seven Mohave Myths - A. L. Kroeber


Скачать книгу
house. The two brothers did not speak: the old man was thinking again. He said, "Now you two brothers each have a wife." Pukehane had his bed in the southeast corner of the house; Tšitšuvare, at the southwest; the old man lay in the center of the house. He said, "Tšitšuvare, you have two wives; Pukehane, you have only one. I think it will be best for you to get another. If you each have two it will be well. If one of you has two and the other only one, it will not be right. I want you to go south to get one. Get Tankusahwire's[25] daughter." That is what he said that night.

       17b. In the morning they went south. They saw a hotokoro bird in a cage. The cage was woven of red and blue string. They had not come there yet: as they were going they saw it. (1 song.)

      18a. When they arrived, they took the bird in their hand, set it at the door, it walked about there. The woman heard it and came out. She said, "That bird is mine. It takes care of me. It lives with me always. You know why you have done that!" It was as if she were angry. She was not angry but she said that. She went back into the house to put on her dress. She put it on, and beads on her neck and ears and wrists. Tšitšuvare, the younger, saw her come out but did not go to her. He let his older brother embrace her. He said nothing. He thought, "It is well." Then they went back north. They came home the same day. The three women were grinding corn. The new one did not go inside: she was ashamed and sat outside. The old man took her in. He gave her a metate and the four of them ground. When they had finished they made mush: the old man helped them: he wanted to taste if there was enough salt. He said, "If there is not enough, put in more. If it is right, set it off the fire." Then they gave him some. They put more in a large dish and took it inside. All the women and the two young men ate together. At sunset they built a fire inside. Two women went to the east side of the house, two to the west. The two men were lying in the corners shading their eyes with their hands (δokōuk). The old man lay in the center of the house. He got up, thought, and said, "There is another thing good to have: it is cane. When you play on it the sound goes as far as the sky and everyone can hear it." He said that in the night.

      D. Quarrel over Cane: Elder Kills Younger

      18b. In the morning the two brothers went west, far west. There were no clouds but there was lightning and it thundered. Tšitšuvare said, "Do you hear that? I think that is dangerous." Pukehane said, "Well, I do not care. Perhaps it will go well, perhaps it will go wrong. We will go anyway: it does not matter where we die. We do not know. Do not mind: if we both die in this land it will be well." (1 song.)

      20. They went down to the cane. There was a cane to the east: Pukehane put his hand on it. There was a cane at the west: his younger brother put his hand on that. The younger one said, "I do not want the top." He cut the top off and gave it to his older brother: he wanted the bottom part where it is large. Pukehane said, "A little boy like you takes a little piece from the top." Tšitšuvare said, "Don't you know when there are two brothers the younger wants the most of everything? I want the large one, you take the top." Pukehane said, "Very well. It is good." Tšitšuvare said, "If you had not given me the bottom but had left me the top, I should have cried, because the younger always wants most and if he does not get it he cries. You thought I would cry. Well, my brother, I feel happy." Tšitšuvare wanted to break the cane with his hands. Pukehane said, "Wait! You are able to break it with your hands, but do not do so. We have both dreamed well. We have no knife here but I can get a knife to cut it with." (1 song.)

      21. He did not make a knife. He put his hand out to the west and had a knife in it. The younger asked, "How many joints shall we cut?" "Three," said Pukehane. (2 songs.)

      22. Then Pukehane cut the cane at the butt. He was holding the top end, his younger brother the bottom end, but Pukehane wanted that. Tšitšuvare said, "No, you said you would let me have it!" "No," the elder said. They did not break it: both of them held on. Tšitšuvare did not want the top; Pukehane wanted to take it all: but his younger brother held fast, and he could not take it away from him. Pukehane was larger and knocked his little brother down, but Tšitšuvare held on: he did not let go, he held tight. Then Pukehane put his foot on his brother's belly: still he held on: He nearly died, but he kept his hold. When Pukehane saw that his younger brother was nearly killed, he stopped. He took hold of him and made him stand up. "Well, my younger brother, I will let you have it," he said. The older was a doctor: he had dreamed. He thought, "Well, I will let him have it, and after a while I will kill him." Tšitšuvare said, "How must we use them, long or short?" Pukehane told him, "The Yuma make them long, of four or five joints, with a hole right through them. We do not do that: we use three joints." (2 songs.)

      23. Then they went back and came home. They laid the cane on the ground. They told how they had brought it. (1 song.)

      25. The two brothers had birds in cages. The younger had five kinds: pariθi (shrike), sakwaθa'ālya (magpie), aθikwa (woodpecker), atšyôra, θinyêre (sparrowhawk). Pukehane took one of them, peeled the skin off its head, and let it go. One he skinned


Скачать книгу