Seven Mohave Myths. A. L. Kroeber
home west; whereas in 82b, 86, 87, he travels east to rejoin his mother, and in 90 her father is Sun.
[36] Where she had come from, if she is Tšese'ilye (or Tšese'ilye's daughter) and not Sun's daughter.
[37] Kwaθki-mareko, almost as deep as a pot.
[38] Travel by firebrand is a Yuman habit. Rio de los Tizones was the first European name given the Colorado.
36. That night when there were only the two of them there, the boy told the old man, "I am going to leave you. You stay here. Listen to what I will do." He thought he would do something to the people that played with his father's bones, but he did not yet know what. Then the old man Hatpa-'aqwaoθtše said, "It is well. You will die somewhere and I will cry for you here. That will be all. I can live. I am not very old yet. I can go about begging for food. I will come to people's houses and they will give me something to eat, for they will know me and that I am poor and hungry. I shall live like that staying on here." Then in the morning they all came there to play ball again. They had short shinny sticks, nearly straight, not long and curved.[39] When the boy saw them, he went outdoors, took earth and rubbed it on himself, so that no one would see him, or know him; for he wanted to take away their ball. So he turned himself into a halye'anekītše lizard.[40] Now they played. They came near him: he was lying by the side of the playing field: no one knew it. Now they played toward the south and back again, four times, and one side won. Then the boy seized the ball: no one saw him take it: no one knew he had it. He went back to his house. Now he wanted to throw it, but did not throw it yet: he wanted to know in which direction to throw it.[41] First he wanted to throw it north, but did not. Then he was going to throw it south, then west, then east. He kept it in his hand and stood there. (1 song.)
[39] Of bone? The ordinary Mohave shinny stick is a yard long and definitely bent at the end.
[40] The tip of its tail is blue: cf. note 95.
[41] Typical hesitation of Mohave narrative.
37. When he had told (kanavk) of the far heavens (amaiyêitše) four times, still holding the ball, he struck the ball with a stick and it flew west like a meteor (kwayū). It fell in the mountains and broke them and killed the people who lived on them: it killed them all. The boy stood and heard. He thought, "No one is there now: they are all killed!" Nume-peta and Pukehane said, "That boy! I knew he would do it: he has killed all those people. He will kill us too. You shall see: he will do that." The boy did not hear them, but he knew (what they said). He was glad and laughed and shouted and ran. He ran north to Avi-kwutapārva: There he stood. (2 songs.)
G. Journey South to Sea
38. When he stood there at the river he thought how to cross it. He said, "I thought I was a man who knew everything, who had dreamed well." Then he piled up sand, four heaps, so high. He began, at the nearer end, to level them with his foot. Then the river was full of sand all the way across, enough to walk on. So he crossed and stood on the other side, the east side of the river. He thought which way to go, whether east or south. Then he thought, "Well, I will follow this trail south." (1 song.)
39. He went downriver to Iδô-kuva'ire,[42] did not stop there, but went on to Ahtšye-'iksāmta and Qara'êrve. There it was sunset and he slept in the thick willows and cottonwoods by the river bank: it was a good place to sleep, with much brush. Many birds were in the trees: early in the morning they all awoke and made much noise. Then he could not sleep well: he tried to but could not. So he sat up and listened to the birds calling. Tinyama-hwarehware[43] was sitting on a tree singing loudly. When a boy sleeps somewhere alone he is lonesome and afraid; so this boy was afraid and could not sleep. Then he said to the birds and the insects, "You make too much noise. I cannot sleep. Be quiet!" So they were quiet and he slept again. (2 songs.)
[42] Iδo-kuva'ire is upstream from Fort Mohave.
[43] An insect "like a butterfly," with wings and a long belly.
40. After he had slept he got up and went south. Then he came to the hill Selye'aya-kumītše.[44] (1 song.)
[44] East of Fort Mohave.
41. He went on south to an overflow lagoon, Hanyo-kumasθeve.[45] From there he went south a little distance to where the ahtšye grass was high. There a rattlesnake stuck up its head and shook its rattle noisily. When he saw the snake he was frightened: he had never seen one before. He nearly died from fear: he stood unable to move. (2 songs.)
[45] A little east of where the wagon road (of 1904) crosses the irrigating canal.
42. Then he made the rattlesnake lie still without shaking its tail, making no sound, and not biting. He kicked it and threw it with his feet, four or five times. Then he picked it up, and used it for a belt, and put it around his neck and into his mouth. So he played with it, and the rattlesnake died and he threw it away. He said, "I am not afraid of you. If you were dangerous to me you would bite and kill me, but you are not dangerous and so it is you will not bite me."[46] He left the snake lying there, and went south, to Amai-nye-qotarse, did not stop there, and went on south to Kamahnūlye. Two men were hunting there. When they killed a deer they did not cook it but ate it raw: He saw their red mouths and was afraid of them. He saw that they were wildcats (nume). (5 songs.)
[46] An unusually direct reaction on the wish-fulfillment level.
43. The two wildcats went off east and he went on south. He came to Aha-kuminye. A horsefly (hoane) lived there at the edge of the mesa in a cavity. It came to him, lit on his back and shoulders, and flew off again. Then the boy thought, "It is intelligent like a man. It knows something. When it sees me it comes to meet me." (1 song.)
44. The horsefly flew away and did not come back. Then the boy said, "That is not a man. If it were a man he would come back to talk to me. I will go on." Then he went on south to Hotūrveve. There were astake trees there on the mesa: there he saw that a hummingbird (nyenyene) had its nest. (1 song.)
45. He went on south to Sampulya-kwuvare. There he told the name of that place. (1 song.)
46. He went on south to Atšqāqa. There he followed the (Sacramento) wash up eastward, away from the river. The day was bright and there were no clouds. Then he told about clouds, for he wanted the air fresh and the day cooler because it was too hot to walk. He did not stop but kept on going talking of that. (1 song.)
47. As he went on, soon there were clouds all over the sky. He came to Hanyikoitš-kwamve, crossed the wash, and went southward toward the mountain Akokehumī. Then he came to