Notes on the New Testament, Explanatory and Practical: Revelation. Albert 1798-1870 Barnes

Notes on the New Testament, Explanatory and Practical: Revelation - Albert 1798-1870 Barnes


Скачать книгу
a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.” There could be no more striking description of the majesty and glory of the countenance than to compare it with the over-powering splendour of the sun.—This closes the description of the personage that appeared to John. The design was evidently to impress him with a sense of his majesty and glory, and to prepare the way for the authoritative nature of the communications which he was to make. It is obvious that this appearance must have been assumed. The representation is not that of the Redeemer as he rose from the dead—a middle-aged man; nor is it clear that it was the same as on the mount of transfiguration—where, for anything that appears, he retained his usual aspect and form though temporarily invested with extraordinary brilliancy; nor is it the form in which we may suppose he ascended to heaven—for there is no evidence that he was thus transformed when he ascended; nor is it that of a priest—for all the peculiar habiliments of a Jewish priest are wanting in this description. The appearance assumed is, evidently, in accordance with various representations of God as he appeared to Ezekiel, to Isaiah, and to Daniel—that which was a suitable manifestation of a divine being—of one clothed in the majesty and power of God. We are not to infer from this, that this is in fact the appearance of the Redeemer now in heaven, or that this is the form in which he will appear when he comes to judge the world. Of his appearance in heaven we have no knowledge; of the aspect which he will assume when he comes to judge men we have no certain information. We are necessarily quite as ignorant of this as we are of what will be our own form and appearance after the resurrection from the dead.

      17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:

      17. And when I saw him, I fell at his feet as dead. As if I were dead; deprived of sense and consciousness. He was overwhelmed with the suddenness of the vision; he saw that this was a divine being; but he did not as yet know that it was the Saviour. It is not probable that in this vision he would immediately recognize any of the familiar features of the Lord Jesus as he had been accustomed to see him some sixty years before; and if he did, the effect would have been quite as over-powering as is here described. But the subsequent revelations of this divine personage would rather seem to imply that John did not at once recognize him as the Lord Jesus. The effect here described is one that often occurred to those who had a vision of God. See Da. viii. 18, “Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground; but he touched me, and set me upright;” ver. 27, “And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterwards I rose up, and did the king’s business.” Comp. Ex. xxxiii. 20; Is. vi. 5; Eze. i. 28; xliii. 3; Da. x. 7–9, 17. ¶ And he laid his right hand upon me. For the purpose of raising him up. Comp. Da. viii. 18, “He touched me and set me upright.” We usually stretch out the right hand to raise up one who has fallen. ¶ Saying unto me, Fear not. Comp. Mat. xiv. 27, “It is I; be not afraid.” The fact that it was the Saviour, though he appeared in this form of overpowering majesty, was a reason why John should not be afraid. Why that was a reason, he immediately adds—that he was the first and the last; that though he had been dead he was now alive, and would continue ever to live, and that he had the keys of hell and of death. It is evident that John was overpowered with that awful emotion which the human mind must feel at the evidence of the presence of God. Thus men feel when God seems to come near them by the impressive symbols of his majesty—as in the thunder, the earthquake, and the tempest. Comp. Hab. iii. 16; Lu. ix. 34. Yet, amidst the most awful manifestations of divine power, the simple assurance that our Redeemer is near us is enough to allay our fears, and diffuse calmness through the soul. ¶ I am the first and the last. Notes, ver. 8. This is stated to be one of the reasons why he should not fear—that he was eternal: “I always live—have lived through all the past, and will live through all which is to come—and therefore I can accomplish all my promises, and execute all my purposes.”

      18 I am 90he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have 91the keys of hell and of death.

      18. I am he that liveth, and was dead. I was indeed once dead, but now I live, and shall continue to live for ever. This would at once identify him who thus appeared as the Lord Jesus Christ, for to no one else could this apply. He had been put to death; but he had risen from the grave. This also is given as a reason why John should not fear; and nothing would allay his fears more than this. He now saw that he was in the presence of that Saviour whom more than half a century before he had so tenderly loved when in the flesh, and whom, though now long absent, he had faithfully served, and for whose cause he was now in this lonely island. His faith in his resurrection had not been a delusion; he saw the very Redeemer before him who had once been laid in the tomb. ¶ Behold, I am alive for evermore. I am to live for ever. Death is no more to cut me down, and I am never again to slumber in the grave. As he was always to live, he could accomplish all his promises, and fulfil all his purposes. The Saviour is never to die again. He can, therefore, always sustain us in our troubles; he can be with us in our death. Whoever of our friends die, he will not die; when we die, he will still be on the throne. ¶ Amen. A word here of strong affirmation—as if he had said, it is truly, or certainly so. See Notes on ver. 7. This expression is one that the Saviour often used when he wished to give emphasis, or to express anything strongly. Comp. Jn. iii. 3; v. 25. ¶ And have the keys of hell and of death. The word rendered hell—ᾅδης, hades—refers properly to the underworld; the abode of departed spirits; the region of the dead. This was represented as dull and gloomy; as inclosed with walls; as entered through gates which were fastened with bolts and bars. For a description of the views which prevailed among the ancients on the subject, see Notes on Lu. xvi. 23, and Job x. 21, 22. To hold the key of this, was to hold the power over the invisible world. It was the more appropriate that the Saviour should represent himself as having this authority, as he had himself been raised from the dead by his own power (comp. Jn. x. 18), thus showing that the dominion over this dark world was intrusted to him. ¶ And of death. A personification. Death reigns in that world. But to his wide-extended realms the Saviour holds the key, and can have access to his empire when he pleases, releasing all whom he chooses, and confining there still such as he shall please. It is probably in part from such hints as these that Milton drew his sublime description of the gates of hell in the Paradise Lost. As Christ always lives; as he always retains this power over the regions of the dead, and the whole world of spirits, it may be further remarked that we have nothing to dread if we put our trust in him. We need not fear to enter a world which he has entered, and from which he has emerged, achieving a glorious triumph; we need not fear what the dread king that reigns there can do to us, for his power extends not beyond the permission of the Saviour, and in his own time that Saviour will call us forth to life, to die no more.

      19 Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

      19. Write the things which thou hast seen. An account of the vision which thou hast had, ver. 10–18. ¶ And the things which are. Give an account of those things which thou hast seen as designed to represent the condition of the seven churches. He had seen not only the Saviour, but he had seen seven lamp-stands, and seven stars in the hand of the Saviour, and he is now commanded to record the meaning of these symbols as referring to things then actually existing in the seven churches. This interpretation is demanded by ver. 20. ¶ And the things which shall be hereafter. The Greek phrase rendered hereafter—μετὰ ταῦτα—means “after these things;” that is, he was to make a correct representation of the things which then were, and then to record what would occur “after these things:” to wit, of the images, symbols, and truths, which would be disclosed to him after what he had already seen. The expression refers to future times. He does not say for how long a time; but the revelations which were to be made referred to events which were to occur beyond those which were then taking place. Nothing can be argued from the use of this language in regard to the length of time embraced in the revelation—whether it extended only for a few years or whether it embraced all coming time. The more natural interpretation, however, would seem to be, that it would stretch far into future years, and that it was designed to give at least an outline of what would be the character of the future in general.

      20


Скачать книгу