Andivius Hedulio: Adventures of a Roman Nobleman in the Days of the Empire. Edward Lucas White

Andivius Hedulio: Adventures of a Roman Nobleman in the Days of the Empire - Edward Lucas White


Скачать книгу
the watch-dog at me.

      He was a big, short-haired, black and white Aquitanian dog. He flew at the calves of my bearers, snarling, and would have bitten them badly had I not half rolled, half fallen from my litter, almost into his jaws; in fact, not a foot in front of him.

      As all such animals always do with me, he checked, cowered, fawned and then exhibited every symptom of recognition, delight and affection. I patted him, pulled his ears, smoothed his spine and climbed back into my litter. The dog took his place under it as naturally as if I had raised him from a puppy and kept neatly underneath it, all the way to the Satronian Mansion.

      There, at sight of me, as I descended from my litter, the doorkeeper loosed his big fawn-colored Molossian hound at me. And he came in silence, but his lips wrinkled off his teeth, swift as a lion and looking in fact as big as a yearling lioness and not unlike one in outline and color.

      The Aquitanian from under the litter flew at him with a snarl, the Molossian replied with a louder snarl, the two dogs clinched and tore each other, snarling, and hung to each other, worrying and growling and snarling, to the delight of my bearers.

      Out of the Satronian mansion poured a small mob of footmen, lackeys and such house-slaves. But not one dared approach the two dogs. At a safe distance they watched the fight.

      I seized the dogs, spoke to them, quieted them, separated them and when I ordered them, they lay down side by side under the litter.

      I climbed in.

      As my bearers shouldered the litter, the Satronian doorkeeper came forward and said truculently:

      "That is our dog under your litter."

      "Is he your dog?" I retorted. "Prove it! Take hold of him."

      The doorkeeper tried and the Molossian snarled at him. He called the footmen to help him.

      At that somehow, I both lost my temper and felt prankish.

      "Chase 'em, Terror," I called. "Chase 'em, Fury!"

      It was a wonder to see the Aquitanian obey, to see the Molossian obey was a portent.

      Into the mansion scuttled the doorkeeper, the footmen, the lackeys, the hangers-on, the two dogs barking at their heels.

      I called them off in time to forestall any lacerated ankles, and still more marvellously they obeyed instantly, checked, withdrew to under the litter and there paced, side by side, to Vedia's home.

      There, also, I was denied admission, but urbanely, the porter asserting that his mistress was not at home.

      While I was questioning the porter, who was becomingly respectful, a bevy of Vedian retainers, house-lackeys and other slaves, overtook me, demanding the return of the Aquitanian watchdog.

      "Take him!" I said, "take him if you can!"

      The boldest of them approached the dog, calling him by name and wheedlingly. When he was but a yard or so away the dog flew at his throat and almost set his fangs into it, for they snapped together a mere hand's breadth short.

      The fellow recoiled and, when the dog followed like an arrow from a bow, took to his heels, his companions with him, and they ran helter-skelter down the street, the dog pursuing them to the corner of the Carinae, and returning, his tongue hanging out, his tail wagging, with all the demonstrations of a dog who feels he has done his full duty and has earned approbation.

      Hardly had he returned when a band of Satronians appeared and a similar scene was enacted, with the Molossian as chief actor.

      When the last Satronian had vanished round the corner of the thoroughfare I reëntered my litter and we set off for the Palace, both dogs sedately pacing side by side underneath.

      At the Palace portal Agathemer had no difficulty in locating Murmex, even in the crowd which packed all approaches to that entrance. I spoke to the centurion on duty at the portal and to the head out-door usher, meaning to arrange that Murmex should be let in among the first when the commonality were admitted after the senators and knights had paid their duty to the Emperor. To my amazement the head usher looked at a list or memorandum which he had in his hand and said:

      "You are Andivius Hedulio, are you not? You are to take in with you anybody you please, to the number of ten. Caesar has given special orders about you." Murmex therefore passed in with me and took up a position in the lower part of the Audience Hall, where I could send a page to summon him if my plans worked out as I hoped.

      We were early and the vast public throne-room almost empty. Tanno joined me after I had stood but a short time and not long afterwards the Emperor entered, just as a fair crowd of senators had assembled.

      The formal salutation began at once and I noticed that the Emperor said something personal to Vedius and that Vedius stepped out of the line of salutants and took up a position behind the Emperor on his left. Similarly he spoke to Satronius, who similarly took his station behind the Emperor on his right.

      When, in the long line of my equals, in an Audience Hall now jammed to the doors, I drew near to the throne, I felt a growing embarrassment at seeing the Emperor flanked by my two enemies. But, when I made my salutation, to my amazement, the Emperor took my hand and leaned over and kissed me as if I had been a senator.

      "I love you, Hedulio," he said, "and I am proud of you. I have heard very laudatory reports of you. My agents all agree in reporting that you have, in very difficult circumstances, done your utmost to avoid giving offence to any of your neighbors in Sabinum, and that, if you have given offense, it was not your fault. They also agree in reporting that, mild and peaceful as you are by disposition, you know how to defend yourself when attacked, that you are not only a bold and resolute man in a tight place, but resourceful and prompt, a hard and quick hitter, and what is more, a past master at quarter-staff play. I love brave men and good fighters. I commend you."

      He turned ironically to Vedius and asked:

      "Did you miss any part of what I have just said to Andivius? I meant you to hear every word of it."

      Vedius, his mean face lead-gray, bowed and said:

      "Your Majesty was completely audible."

      Then Commodus similarly questioned Satronius. He, his big face brick-red, his eyes popping out, seemed half strangled by his efforts to speak.

      "I could hear it all," he managed to say.

      "You two stand facing me," Commodus commanded. "Stand on either side of

       Andivius."

      They so placed themselves with a very bad grace.

      The Emperor raised his voice.

      "Come near, all you senators," he commanded. "I want all of you to hear what I am about to say and to be witnesses to it."

      Everybody, senators, knights and commoners crowded as close to the throne as etiquette and the ushers would allow.

      "Now listen to me," spoke Commodus. "You know I hate all sorts of official business and should greatly prefer to put my entire time and energies on athletics, horsemanship and swordsmanship, archery and other things really worth while. I make no secret of my love for the activities at which I am best and of my detestation of my duties.

      "But, just because I hate my duties, it does not follow that I neglect them. A lot of you think I do. I'll show you you are not always right, nor often right. Just because I surround myself with wrestlers and charioteers and gladiators and other good fellows, not with senile self-styled philosophers, prosy and with unkempt beards and rough cloaks, as my father did, half of you think I am incapable of being serious, or haven't intellect enough to understand government or sense enough to care for the Empire.

      "You are mightily mistaken. I realize the importance of my responsibilities and the magnificence of my opportunities. I hate routine, but I know well the value of our Empire and that I, as Prince of the Republic, [Footnote: See Note A.] have a bigger stake in it than any other citizen of our Republic. I am not wholly absorbed in the


Скачать книгу