The Collected Works of Honore de Balzac. The griffin classics

The Collected Works of Honore de Balzac - The griffin classics


Скачать книгу
in me. You have not six millions. There is no

      concealment possible in Havre for a young lady who possesses such

      a fortune; you would be discovered at once by the pack of hounds

      of great families whom I see in Paris on the hunt after heiresses,

      and who have already sent one, the grand equerry, the young duke,

      among the Vilquins. Therefore, believe me, the sentiments I have

      now expressed are fixed in my mind as a rule of life, from which I

      have abstracted all influences of romance or of actual fact. Prove

      to me, therefore, that you have one of those souls which may be

      forgiven for its disobedience to the common law, by perceiving and

      comprehending the spirit of this letter as you did that of my

      first letter. If you are destined to a middle-class life, obey the

      iron law which holds society together. Lifted in mind above other

      women, I admire you; but if you seek to obey an impulse which you

      ought to repress, I pity you. The all-wise moral of that great

      domestic epic “Clarissa Harlowe” is that legitimate and honorable

      love led the poor victim to her ruin because it was conceived,

      developed, and pursued beyond the boundaries of family restraint.

      The family, however cruel and even foolish it may be, is in the

      right against the Lovelaces. The family is Society. Believe me,

      the glory of a young girl, of a woman, must always be that of

      repressing her most ardent impulses within the narrow sphere of

      conventions. If I had a daughter able to become a Madame de Stael

      I should wish her dead at fifteen. Can you imagine a daughter of

      yours flaunting on the stage of fame, exhibiting herself to win

      the plaudits of a crowd, and not suffer anguish at the thought? No

      matter to what heights a woman can rise by the inward poetry of

      her soul, she must sacrifice the outer signs of superiority on the

      altar of her home. Her impulse, her genius, her aspirations toward

      Good, the whole poem of a young girl’s being, should belong to the

      man she accepts and the children whom she brings into the world. I

      think I perceive in you a secret desire to widen the narrow circle

      of the life to which all women are condemned, and to put love and

      passion into marriage. Ah! it is a lovely dream! it is not

      impossible; it is difficult, but if realized, may it not be to the

      despair of souls — forgive me the hackneyed word — ”incompris”?

      If you seek a platonic friendship it will be to your sorrow in

      after years. If your letter was a jest, discontinue it. Perhaps

      this little romance is to end here — is it? It has not been without

      fruit. My sense of duty is aroused, and you, on your side, will

      have learned something of Society. Turn your thoughts to real

      life; throw the enthusiasms you have culled from literature into

      the virtues of your sex.

      Adieu, mademoiselle. Do me the honor to grant me your esteem.

      Having seen you, or one whom I believe to be you, I have known

      that your letter was simply natural; a flower so lovely turns to

      the sun — of poetry. Yes, love poetry as you love flowers, music,

      the grandeur of the sea, the beauties of nature; love them as an

      adornment of the soul, but remember what I have had the honor of

      telling you as to the nature of poets. Be cautious not to marry,

      as you say, a dunce, but seek the partner whom God has made for

      you. There are souls, believe me, who are fit to appreciate you,

      and to make you happy. If I were rich, if you were poor, I would

      lay my heart and my fortunes at your feet; for I believe your soul

      to be full of riches and of loyalty; to you I could confide my

      life and my honor in absolute security.

      Once more, adieu, adieu, fairest daughter of Eve the fair.

      The reading of this letter, swallowed like a drop of water in the desert, lifted the mountain which weighed heavily on Modeste’s heart: then she saw the mistake she had made in arranging her plan, and repaired it by giving Francoise some envelopes directed to herself, in which the maid could put the letters which came from Paris and drop them again into the box. Modeste resolved to receive the postman herself on the steps of the Chalet at the hour when he made his delivery.

      As to the feelings that this reply, in which the noble heart of poor La Briere beat beneath the brilliant phantom of Canalis, excited in Modeste, they were as multifarious and confused as the waves which rushed to die along the shore while with her eyes fixed on the wide ocean she gave herself up to the joy of having (if we dare say so) harpooned an angelic soul in the Parisian Gulf, of having divined that hearts of price might still be found in harmony with genius, and, above all, for having followed the magic voice of intuition.

      A vast interest was now about to animate her life. The wires of her cage were broken: the bolts and bars of the pretty Chalet — where were they? Her thoughts took wings.

      “Oh, father!” she cried, looking out to the horizon. “Come back and make us rich and happy.”

      The answer which Ernest de La Briere received some five days later will tell the reader more than any elaborate disquisition of ours.

       CHAPTER IX. THE POWER OF THE UNSEEN

      To Monsieur de Canalis:

      My friend, — Suffer me to give you that name, — you have delighted

      me; I would not have you other than you are in this letter, the

      first — oh, may it not be the last! Who but a poet could have

      excused and understood a young girl so delicately?

      I wish to speak with the sincerity that dictated the first lines

      of your letter. And first, let me say that most fortunately you do

      not know me. I can joyfully assure you than I am neither that

      hideous Mademoiselle Vilquin nor the very noble and withered

      Mademoiselle d’Herouville who floats between twenty and forty

      years of age, unable to decide on a satisfactory date. The

      Cardinal d’Herouville flourished in the history of the Church at

      least a century before the cardinal of whom we boast as our only

      family glory, — for I take no account of lieutenant-generals, and

      abbes who write trumpery little verses.

      Moreover, I do not live in the magnificent villa Vilquin; there is

      not in my veins, thank God, the ten-millionth of


Скачать книгу