The Frontiers of Language and Nationality in Europe. Leon Dominian

The Frontiers of Language and Nationality in Europe - Leon Dominian


Скачать книгу
Greeks had been transplanted at an early time to Arabia, it is hardly conceivable that the world would have seen classic civilization in its most typical form. On the other hand, we have no reason to believe that if the Arabs had settled in Greece, they would have produced either Homer or the Parthenon. If England had remained exclusively in the hands of its original Mediterranean inhabitants, and if the Teutonic Nordics had not conquered it, or even if the Nordic Normans had not reinforced the Saxon strain, it is more than probable that the British Empire would not have achieved its triumphs.

      Geographical situation, conditions of soil and of climate, mountain barriers, navigable rivers and abundant seaports have a powerful, even a controlling environmental influence on the raw material supplied by heredity, but in the last analysis it is race that manifests itself by characteristic achievement.

      The prevailing lack of race consciousness in Europe compels us to disregard it as a basis for nationality. In the existing nations, races are generally scattered unevenly throughout the map, and are nearly always grouped in classes, as originally race was the basis of all class, caste and social distinctions. Race therefore being not available as a test of nationality, we are compelled to resort to language. As a matter of fact, language is the essential factor in the creation of national unity, because national aspirations find their best expression through a national language.

      At the close of the Great European War the question of national boundaries will undoubtedly come to the front and the data collected and set forth in this book will be useful to a thorough understanding of the problems involved. There is reason to believe that if, at the termination of the Franco-Prussian war, the international boundary in Alsace-Lorraine had been run in conformity with the linguistic facts, much of the bitter animosity of later years might have been avoided. Similar problems will press for solution during the next few years, and if a permanent peace is to be assured neither the Allies nor the Central Empires can afford to create new Alsace-Lorraine or Schleswig-Holstein problems by disregarding national aspirations as expressed and measured by a common language or literature.

      In the Balkan states the difficulty of finding any political boundaries that in any way correspond to race or language has heretofore been insuperable, but when the Congress of the Nations convenes, whether this year or next, or the year after, every member of it should be familiar with all facts that bear on the case, and above all with the meaning of such facts, and there exists today no book which covers these questions so fully, so accurately and so impartially as Mr. Leon Dominian’s “Frontiers of Language and Nationality.”

      THE FRONTIERS OF LANGUAGE AND

       NATIONALITY IN EUROPE

       Table of Contents

      The site of populous cities and of trim little towns was once wild waste or sunless woodland. Our rude forefathers, wandering upon uninhabited tracts, converted them into fair fields and domains which their descendants rounded out eventually into nations. Humanity has prospered and today we often think of countries in terms of their characteristic landscape and scenery. But the thought naturally suggested by the name France or England is that of a nation whose people speak French or English. To separate the idea of language from that of nationality is rarely possible.

      To say that a man’s accent betrays his nationality is another way of stating that every language has a home of its own upon the surface of the earth. A word or an accent will thrive or wither like a tree according to region. In the earliest forms of Aryan languages, words for fish or sea appear to be wanting—a want which points to inland origins. The natives of the scorching equatorial lowlands have no word for ice in their dialects. A further glimpse into the past is required for a proper estimate of these facts. Man’s conquest of a region is achieved in two distinct stages. The first settlers rarely accomplish more than a material hold. Their task is exclusively that of exacting sustenance from the soil. Intellectual possession is taken at a later stage. The land then becomes a source of inspiration to its dwellers. Having provided for his material wants, man is now able to cultivate ideals and give free rein to his artistic propensities. Instead of brooding in gloomy anxiety over future support or becoming desperate through sheer want he is able to bestow a leisure hour on a favorite recreation. In both of these stages, his thoughts and the words used for their utterance are in harmony with their surroundings.

      We therefore turn to the land for intimate acquaintance with man and his culture. His very character is shaped in the mold of his habitual haunt. And language is little more than the expression of his character. The earnest Scotchman and the steadfast Swede, both hardened by the schooling of a vigorous climate, contrast strikingly with the impulsive Andalusian or the fitful Sicilian trained to laxity and carelessness in the midst of plenty. The revengeful Corsican is the native of an unblest island, while the Russian, bred in the vast and monotonous steppe, cannot avoid injecting a strain of melancholy into the literary treasures which he contributes to the human brotherhood.

      The emotional ties which bind man to his country or to his mother tongue are the same because they are rooted in the past. A citizen of any country is conscious of his nationality whenever he realizes that he has a common origin with his compatriots. Language is merely the outward form of this feeling. But without its unifying influence national solidarity cannot be perfected.

      The growth of modern European nations and the spread of their languages have been parallel developments. This parallelism is founded on the material ties no less than on the spiritual affinity which bind men to the earth. To furnish evidence of this relationship lies within the province of geography. Historical testimony is also at hand to show that political and linguistic frontiers have tended to coincide during the past two centuries, except where artificial measures have been brought into play. Broadly it may be submitted that the advance of civilization in most countries has been marked by the progress of nationality, while nationality itself has been consolidated by identity of speech.

      Language areas, in common with many other facts of geography, have been largely determined by the character of the surface or climate. Occurrences such as the extension of Polish speech to the Carpathian barrier or the restriction of Flemish to the lowland of northwestern central Europe, are not the work of mere chance. An investigation of linguistic boundaries, therefore, implies recognition of the selective influence of surface features. But the influence of region upon expansion or confinement of language is far from absolute. The part played by economic factors will be shown in the following pages to have been of prime importance.

      Considered as political boundaries, linguistic lines of cleavage have two-fold importance. They are sanctioned by national aspirations and they conform to a notable degree with physical features. Every linguistic area considered in these pages bears evidence of relation between language and its natural environment. A basis of delimitation is therefore provided by nature. Eastern extension of French to the Vosges, confinement of Czech to a plateau inclosed by mountains, uniformity of language in open plains and river basins, all are examples of the evidence provided by geography for statesmen engaged in the task of revising boundaries.


Скачать книгу