English Verse. Raymond Macdonald Alden

English Verse - Raymond Macdonald  Alden


Скачать книгу
day; Come away, come away!

      (Matthew Arnold: The Forsaken Merman.)

      In this specimen no attempt has been made to indicate the pauses, as different readers would interpret the verse variously. It will be found that this whole poem is a study in delicate changes and arrangements of time-intervals. The four stresses characteristic of the rhythm can be accounted for in such short lines as the second and tenth, properly read.

      FOOTNOTES:

      [1] Transactions of the Philological Society, 1875–76.

      [2] According to a more elaborate system Mr. Ellis recognized nine varieties of force or stress, which he named in order as follows: subweak, weak, superweak, submean, mean, supermean, substrong, strong, superstrong. In like manner he named nine degrees each of length, pitch, weight, and silence. Length and Silence are both terms of duration of time. The meaning of Weight has not been generally understood, nor is the term ordinarily recognized. Mr. Ellis described it as "due to expression and mental conceptions of importance, resulting partly from expression in delivery, produced by quality of tone and gliding pitch, and partly from the mental effect of the constructional predominance of conceptions." On this whole scheme of Mr. Ellis's, Mr. Mayor remarks interestingly: "Whilst I admire, I with difficulty repress a shudder at the elaborate apparatus he has provided for registering the minutest variations of metrical stress. Not only does he distinguish nine different degrees of force, but there are the same number of degrees of length, pitch, silence, and weight, making altogether forty-five varieties of stress at the disposal of the metrist … If the analysis of rhythm is so terribly complicated, let us rush into the arms of the intuitivists and trust to our ears only, for life is not long enough to admit of characterizing lines when there are forty-five expressions for each syllable to be considered." (Chapters on English Metre, p. 69.)

      Alle þat beoþ of huerte trewe,

       a stounde herkneþ to my song

       of duel, þat deþ haþ diht vs newe

       (þat makeþ me syke ant sorewe among!)

       of a knyht, þat wes so strong,

       of wham god haþ don ys wille;

       me þuncheþ þat deþ haþ don vs wrong,

       þat he so sone shal ligge stille.

      The comparatively great regularity of the measures in this second stanza is due to the fact that it was under the syllable-counting influence of the French, being in fact a translation of a French original.

       Table of Contents

      The normal verse of any poem is therefore described by indicating the name of the foot and the number of feet in the verse. The number of feet is always indicated by the number of stresses or principal accents in the normal verse. As the light or unaccented syllables may vary from the typical number, it may also be necessary to indicate that the line is longer than its name would imply, by reason of Feminine Ending (a light syllable added at the end) or Anacrusis (a light syllable prefixed); or that it is shorter than its name would indicate by reason of Catalexis or Truncation (the light syllable at the end—or less frequently at the beginning—being omitted).

      In like manner, any particular verse or line is fully described by indicating: (1) the typical foot; (2) the number of feet; (3) the place of the cesura; (4) the presence or absence of a final pause ("end-stopped" or "run-on"); (5) the presence of such irregularities as

      (a) Anacrusis or feminine ending, (b) Catalexis (or truncation), (c) Substitution of exceptional feet for the typical foot, (d) Pauses other than the cesural.

      One-stress iambic.

      Thus I

       Pass by

       And die

       As one

       Unknown

       And gone.

      (Herrick: Upon his Departure Hence. 1648.)

      (In combination with two-stress and three-stress:)

      No more I'll vaunt,

       For now I see

       Thou only hast the power To find And bind A heart that's free, And slave it in an hour.

      (Herrick: His Recantation. 1648.)

      Two-stress iambic.

      Most good, most fair,

       Or things as rare

       To call you 's lost;

       For all the cost

       Words can bestow

       So poorly show, …

      (Drayton: Amouret Anacreontic. ab. 1600.)

      Because I do

       Begin to woo,

       Sweet singing Lark,

       Be thou the clerk,

       And know thy when

       To say Amen.

      (Herrick: To the Lark. 1648.)

      The


Скачать книгу