Timar's Two Worlds. Mór Jókai

Timar's Two Worlds - Mór Jókai


Скачать книгу
had to keep guard armed with guns. Each village supplied watchmen, and each village had its own smugglers. While the young men of the place were on guard, the old ones carried the salt, and so both trades were kept in the family. But the government had another important object in its strict watch on the frontier—security from the plague.

      The terrible Eastern plague!

      In these days we know nothing of it, for it is a hundred and fifty years since a vain widow in Semlin brought an infected shawl, and fell dead as she went to church in it. But we have to thank the regulations which shut the door against it for this immunity. For each contact with a new people has endowed us with a new disease. From China we received scarlet fever, from the Saracens small-pox, from Russia influenza, from South America yellow fever, and from the Hindoos cholera. But the plague comes from Turkey.

      Therefore, along the whole bank, the opposite neighbors can only communicate with each other on condition of observing strict preventive measures, which must add considerable interest to their daily life.

      If the plague breaks out in Brussa, everything living or dead is officially declared infected: whoever has been in contact with it comes under the same ban, and must be in quarantine for ten or twenty days. If the cable of a left-bank ship touches the cable of a right-bank vessel, the whole crew of the former is unclean, and she must lie for ten days in the middle of the stream; for the plague might pass along the ropes from one to the other, and be communicated to the whole crew.

      And all this is carefully watched. On each ship sits an official called a "purifier." A terrible person, whose duty it is to keep an eye on every one, what he handles, what touches him; and if a passenger has been in contact with any person, or any material of hair, wool, or hemp on the Turkish side (for these substances carry infection), even with the hem of his garment, the health-officer must declare him under suspicion, and on arrival at Orsova must drag him from the arms of his family and deliver him over to quarantine.

      Woe to the purifier if he should conceal a case! For the slightest neglect, fifteen years' imprisonment is the penalty.

      It would appear, however, that smugglers are not liable to the plague, for they have no purifier on board, and if the disease should break out a hundred times over in Brussa, they would still ply day and night between the two banks. We must remember, however, that St. Procopius is their patron. Only the Bora disturbs their retail trade; for the swift current through the Iron Gate drives the rowing-boats toward the southern shore. Of course smuggling is done by tow-boats too, but that belongs to wholesale traffic, costs more than friendly business, and so is not for poor people: in them not only salt, but also tobacco and coffee are smuggled across the frontier.

      The Bora has swept the Danube clear of vessels, and has thereby so raised public morality and obedience to law, that for the last few days there has been no occasion for forgiveness of sins. Every vessel has hastened into harbor, or cast anchor in mid-stream, and the watchmen can sleep in peace as long as this wind makes the joints of their wooden huts creak. No ship can travel now, and yet the corporal of the Ogradina watch-house has a fancy that ever since day-break, amidst the blustering wind and roaring waters, he can detect the peculiar signal tones which the speaking-trumpet sends for many miles, and which are not drowned even by the voice of the thunder; the haunting, mournful blasts which issue from the long wooden tube.

      Is some vessel declaring its approach, so that no other ship may meet it in such weather in the narrow channel of the Iron Gate? Or is it in danger and calling for help?

      This ship approaches.

      It is an oaken vessel of ten to twelve thousand measures burden: deeply laden it would appear, for the waves wash over the bulwarks on each side.

      The massive hull is painted black, with a white bow, which ends in a long upstanding spiral beak plated with shining tin. The upper deck is shaped like a roof, with narrow steps up to it, and a flat bridge leading from one side to the other. The forward part of the raised deck ends in a double cabin, containing two rooms, with doors to right and left. The third wall of the cabin shows two small windows with green painted shutters, and in the space between them the maidenly form of the martyred St. Barbara is painted on a gold ground, with a pink dress, light-blue mantle, red head-dress, and a white lily in her hand.

      In the small space between the cabins and the thick coils of rope on the prow of the ship, stands a long green wooden trough filled with earth, in which lovely blooming carnations and stocks are planted. A three-foot iron railing shuts in the little garden, and on its spikes hang garlands of wild flowers. In the middle burns a lamp in a red glass globe, near to which is a bundle of dried rosemary and consecrated willow-catkins.

      On the forepart of the vessel stands the mast, to whose center rings the tow-rope is attached; a three-inch cable, by which thirty-two horses on the bank are trying to move the heavy ship up-stream. At other times sixteen horses would have sufficed here, and on the upper reaches twelve would be enough, but in this part and against such a wind even the thirty-two find it hard work. The horn signals are for the leader of the team-drivers; the human voice would be powerless here: even if the call reached the shore, no one could understand it amidst the confused echoes.

      But the language of the horn is intelligible even to horses; from its now drawling, now abrupt, warning, or encouraging tones, man and beast understand when to hasten or slacken their speed, or when to stop altogether.

      For in this narrow ravine the lot of the vessel is very uncertain; it has to struggle with gusts of furious wind, variable currents, its own weight, and the rocks and whirlpool which must be avoided. Its fate lies in the hands of two men. One is the pilot who steers; the other is the captain, who amidst the roar of the elements signals his orders to the towing-team by blasts on the horn. If the signal is misunderstood the ship either runs on to a rock, glides into the rapids, goes to pieces on the southern shore, or strands on some newly formed sand-bank, and sinks with every soul on board.

      The steersman is a six-foot weather-beaten sailor with a very red face, whose color on both cheeks comes from a network of veins with which the white of the eye is also transfused. He is always hoarse, and his voice knows only two variations, either a loud bellow or a low growl. Probably this is what obliges him to take double care of his throat. Prevention by means of a red comforter tightly wound round his neck, and cure by means of a brandy-flask occupying a permanent position in his coat pocket.

      The captain is a man of about thirty, with fair hair, dreamy blue eyes, and a long mustache, the rest of his face clean shaven. He is of middle height, and gives an idea of delicacy; with this impression his voice accords, for when he speaks softly it is like a woman's.

      The steersman is called Johann Fabula; the name of the captain is Michael Timar.

      The official "purifier" sits on the edge of the rudder bench; he has drawn a hood over his head, so that only his nose and mustache appear: both are red. History has not recorded his name. At present he is chewing tobacco.

      One of the ship's boats, manned by six rowers, has taken out a line from the bow, and the united efforts of the oarsmen materially assist the towing of the vessel.

      At the door of the double cabin sits a man of fifty, smoking a Turkish chibouque. His features are Oriental, with more of the Turkish than the Greek type; his dress, with the striped kaftan and red fez, is like that of a Servian or Greek. It will not escape an attentive observer that the shaven part of his face is light in contrast to the rest, which is the case with a person who has lately removed a thick beard. This is Euthemio Trikaliss, under which name he appears in the way-book. He is the owner of the cargo, but the ship itself belongs to a merchant of Komorn called Athanasius Brazovics.

      Out of one of the cabin windows looks the face of a young girl, and so becomes a neighbor of St. Barbara. One might fancy it was another sacred picture. The face is not pale but white—the inherent whiteness of marble or natural crystal. As an Abyssinian is born black, and a Malay yellow, so is this girl born white. No other tint disturbs the delicate snow; on this face neither the breath of the wind nor the eye of man calls up a blush. She is certainly only a child, hardly more than thirteen; but her figure is tall and slender, her face calm as if hewn out of alabaster, with severely antique


Скачать книгу