Timar's Two Worlds. Mór Jókai

Timar's Two Worlds - Mór Jókai


Скачать книгу
swung round so that the grappled wheel broke, and the liberated mass shot like an arrow down the stream. The white cat sprung up to the ridge.

      "Ah!"

      But the mill rushed on its fate.

      Below the island is the great whirlpool.

      It is one of the most remarkable eddies ever formed by the river giants—on every map it is marked by two arrows meeting in a corner. Woe to the boat which is swept in the direction of either arrow! Round the great funnel the water boils and rages as in a seething caldron, and in the middle of the circle yawns the bare abyss below. This whirlpool has worn a hole in the rock a hundred and twenty feet deep, and what it takes with it into this tomb, no one ever sees again: if it should be a man, he had better look out for the resurrection. And into this place the current carried the mill. Before it reached there it sprung a leak and got a list over; the axle of the wheel stood straight on end; the white cat ran along to the highest point and stood there humping its back; the eddy caught the wooden fabric, carried it round in wide circles four or five times, turning on its own axis, creaking and groaning, and then it disappeared under the water. With it the white cat.

      Timéa shuddered and hid her face in her shawl.

      But the "St. Barbara" was saved.

      Euthemio pressed the hands of the returning oarsmen—Timar he embraced. Timar might have expected that Timéa would say a friendly word; but she only asked, pointing to the gulf with a disturbed face, "What is become of the mill?"

      "Chips and splinters!"

      "And the poor cat?" The girl's lips trembled, and tears stood in her eyes.

      "It's all up with her."

      "But the mill and the cat belonged to some poor man?" said Timéa.

      "Yes; but we had to save our ship and our lives, or else we should have been wrecked, and the whirlpool would have drawn us into the abyss, and only thrown up our bones on the shore."

      Timéa looked at the man who said this, through the prism of tear-filled eyes.

      It was a strange world into which she gazed through these tears. That it should be permissible to destroy a poor man's mill in order to save one's own ship, that you should drown a cat so as not to get into the water yourself!—she could not understand it. From this moment she listened no more to his fairy stories, but avoided him as much as possible.

       A DANGEROUS LEAP WITH A MAMMOTH.

       Table of Contents

      Indeed Timar had but little time for story-telling; for he had hardly got his breath after the exertions of his perilous achievement, before Euthemio gave him the glass and pointed where he was to look.

      "Gunboat—twenty-four oars—brigantine from Salonica."

      Timar did not put down the telescope till the other vessel was hidden from him behind the point of the Perigrada Island.

      Then suddenly he let it fall, and, putting the horn to his lips, blew first three, then six sharp blasts, at which the drivers whipped up their horses.

      The rocky island of Perigrada is surrounded by two branches of the Danube. The one on the Servian side is that by which cargo-ships pass up; it is safer and cheaper, for half the number of horses suffice. By the Roumanian shore there is also a narrow channel, with just room for one vessel, but here you must use oxen, of which often a hundred and twenty are harnessed. The other arm of the river is again narrowed by the little Reskival Island, lying across the stream. (Now this island has been blown up in part, but at the time of our story the whole still existed.) Through the narrows between the two islands the river shoots like an arrow; but above, it lies between its rocky walls like a great lake. Only this lake has no smooth surface, for it is always in motion, and never freezes in the very hardest winter. Its bottom is thickly sown with rocks; some are under water, while other uncouth monsters project many feet above it.

      This is the most dangerous part of the whole voyage. To this day, experienced seamen, English, Turks, Italians, at home on all seas, adventure themselves with much anxiety in this rock-strewn channel. Here the majority of shipwrecks occur. Here in the Crimean War the splendid Turkish man-of-war "Silistria" was lost. She had been ordered to Belgrade, and might have given a new turn to affairs if she had not received a thrust in the ribs from one of the Reskival rocks, so enthusiastic in their peace policy that they obliged her to stay where she was.

      Yet this lake, with its dangerous bottom, has a passage through it which but few ships know, and still fewer care to use.

      This short cut enables mariners to cross from the channel on the Servian side to the Roumanian shore. The latter channel is divided by a ledge of rock from the Upper Danube, and you can only enter it at Szvinicza, and come out at Szkela-Gladova.

      This is the dangerous leap with a floating mammoth.

      The captain blows first three, and then six blasts on his horn; the drivers know at once what it means, the leader of the team has dismounted—with good reason too—and they all begin with cries and blows to hurry on the horses. The vessel goes swiftly against the stream.

      The horn blows nine times.

      The drivers flog the horses furiously: the poor beasts understand the call and the blows, and tug till the rope is nearly strained to breaking. Five minutes of such effort are more exhausting than a whole day's labor.

      Now twelve blasts of the horn sound in rapid succession. Men and horses collect the last remnant of their strength. Every moment one fancies they must break down. The towing-rope, a three-inch cable, is as taut as a bow-string, and the iron bolt round which the rope is wound is burning hot with the friction. The captain stands by with a sharp ax in his hand.

      When the vessel gained its greatest impetus, with a single blow he severed the cable at the bow.

      The tense rope flew whistling like a giant fiddle-string into the air; the horses of the towing-team fell down in a heap, and the leader broke its neck—his rider had wisely dismounted. The ship, relieved of the strain, altered its course suddenly, and began, with its bow to the northern shore, to cut obliquely across the river.

      Sailors call this bold maneuver the "Cross-cut."

      The heavy bulk is now propelled neither by stream nor oars; even the current is against it. Merely the after effect of the shock it has received drives it over to the other bank.

      The calculation of this impulse, with the distance to be traversed and the resistance which lessens the speed, would be a credit to any practical engineer. Common sailors have learned it by rule of thumb.

      From the moment when Timar cut the tow-rope, the lives of all on board were in the hands of the steersman.

      Johann Fabula showed now what he could do. "Help, Lord Christ!" he muttered, but he did not keep his hands in his lap. Before him the ship rushed with winged speed into the lake formed by the Danube. Two men were now required at the tiller, and even these could hardly bridle the monster in its course.

      Timar stood on the prow and sounded with the lead, in one hand holding the line; the other he stretched up, and showed the pilot with his fingers what water they had.

      The steersman knew the rocks they were passing over just as well as he could have told exactly how much the river had risen in the last few weeks. In his hands the helm was safe; if he had made a single false movement, if only by an inch, the vessel would have received a shock which would stop her for a moment, and then she and all on board would have been driven head over heels into the Perigrada whirlpool, where the ship and the beautiful white girl would have joined the mill and the beautiful white cat.

      Safely past the shallows of the Reskival rapids! Yet this is a bad place. The speed is less, the effect of the motive power already paralyzed by the force of the stream, and the bottom


Скачать книгу