Letters to Madame Hanska, born Countess Rzewuska, afterwards Madame Honoré de Balzac, 1833-1846. Honore de Balzac

Letters to Madame Hanska, born Countess Rzewuska, afterwards Madame Honoré de Balzac, 1833-1846 - Honore de Balzac


Скачать книгу
sight of that face so gracious, aged in a month by twenty years, and horribly contracted, has greatly increased the grief I felt. Even if the health is restored, and I hope it, it will be always painful to me to see the sad change to old age. I can say this only to you. It seems as if nature had avenged herself suddenly, in a moment, for the long protestation made against her and time. I hope most ardently that the life may be saved; but I recognized symptoms that I saw with horror in my father before the irreparable loss. So, I have sorrow upon sorrow.[1] Now, after confiding to you these distresses, I can, madame, give you some consoling news. The publisher has understood my delay, and is not angry with me. I have, certainly, to work enormously, but, at least, I shall not have the annoyance of being blamed. As for M. Gosselin, that is only a loss of money. So, you who felt such affectionate fears lest the prolongation of my stay would prove a burden may be reassured. I shall have had complete joy, and no remorse; and now that there is no remorse, I should like a little. It is so sweet to bear something for those whose friendship is precious to us. I can tell you from afar, with less trembling in my voice and redness in my eyes, that the forty-four days I spent in Geneva have been one of the sweetest halts that I have made in my life of a literary foot-soldier. That rest was necessary for me, and you have made it into a joy. It was a sleep with the sweetest dreams—dreams which will be realities. True friendship, sweet, kind, noble and good sentiments are so rare in life that there must mingle a little gratitude in the return we owe, and I feel as much gratitude as friendship.

      I shall forget nothing of our affectionate little agreements: neither the album, nor the coffee, nor anything. To-day I can only tell you that I arrived without any hindrance, except great fatigue. The cold was keen. Saturday morning I crossed the Jura on foot through the snow, and on reaching the stone where two years ago I sat down to look at the wonderful spectacle of France and Switzerland separated by a brook, which is the Lake of Geneva, and a ditch, which is the valley between the Mont Blanc and the Jura, I had a moment of joy mingled with sadness. Two years ago I wept over lost illusions [refers to his rupture with Mme. de Castries], and to-day I had to regret the sweetest things that have ever come to me, outside of family feelings—hours of friendship, the value of which a poor writer from necessity must feel more keenly than others, because there is in him a great poet for all that is emotion of the heart.

      Yes, I am proud of my personal feelings, but it is a great grief to know the joys of friendship to their full extent, and lose them, even momentarily.

      To-day I replunge into work, and it is crushing. I have promised that the second Part of the "Études de Mœurs" shall appear February 25th. That is only ten days for completing you know how much. My punctuality must excuse the delays. You see that in writing I am as indiscreet as when I went to see you.

      Well, adieu, madame; believe that I am not "French" in the matter of memory, and that I know all that I leave of good and true beyond the Jura. In the hours when I am worn-out I shall think of our evenings; and the word patience, written in the depths of my life, will make me think of our games. You know all that I would say to the Grand Maréchal of the Ukraine, and I am certain that my words will be more graceful from your lips than from my pen. Tell Anna that her horse sends her his remembrances and kisses her forehead. A thousand affectionate compliments to Mademoiselle Séverine; inform Mademoiselle Borel that I have not broken my neck, and keep, I entreat you, madame, at your feet, my most sincere and most affectionate homage; your noble beauty assures you of sincerity, and as to the affection, I wish I could prove it to you in some way that would not involve misfortune.

      "Do not forget to-morrow," was one of your recommendations when I told you that I did not believe in morrows; but now I do believe in them, for, by chance, I have a future, and my publisher has proved it to me. He is jubilant at the sale of "Eugénie Grandet," and said to me solemnly, "It sells like bread." I tell this to you who think you see cakes in it, while most people expect to see me faire brioches of it [fiasco]. Excuse this studio jest, you who like artists.

      Devotion and friendship.

      [1] Madame de Berny was the friend of his parents, and twenty-four years older than himself. When the family lived at Villeparisis the de Bernys lived near them in a hired house, their own estate being at Saint-Firmin. Madame de Berny recognized Balzac's genius in his early youth, when parents and friends denied it. For a time, while at Villeparisis, he taught her son with his own brother Henry. When Balzac's father opposed his literary career, it was she who, with Mme. Surville and her husband, induced the old man to advance him part of his inheritance for the printing-office, and later another portion to avoid bankruptcy. When the crisis came, in 1828, and his father would do no more for him, Madame de Berny lent him money from time to time to meet his load of business debts. The total amount lent by her, at five per cent interest, was 45,000 francs, the last 6,000 of which he paid in full in 1836. Madame de Berny had cruel trials of her own. Two of her children were insane, one idolized son and two daughters died before her in the prime of their youth. The illness here mentioned was one form of heart disease, from which she rallied for a time, but died in July, 1836, in the sixty-first year of her age. Of Balzac's grief at this event his sister says: "My brother was then (1836) overwhelmed by a great heart-sorrow … the death of a person very dear to him. … I have never read anything so eloquent as his expression of that grief."

      Writing, himself, to a friend at that time, he says: "She whom I have lost was more than a mother, more than a friend, more than any creature can be to another creature. I can explain her only by divinity. She sustained me during great storms by words, by actions, by devotion. If I live, it was through her. She was all to me; and though for the last two years illness and lapse of time had separated us, yet we were visible to each other from a distance. She re-acted upon me. She was, as it were, my moral sun. Madame de Mortsauf in the Lys is a pale expression of her noble qualities; it is but a distant reflection of her, for I have a horror of prostituting my own emotions."—TR.

      Paris, February 15, 1834, eleven o'clock.

      My darling Eva, to you belongs this part of my night. Since Wednesday morning of this week I have been like a balloon; but as I went and came, and bustled through this Paris, I walked along, exciting myself with one fixed idea—the idea of being forever near to you.

      My dear idol, I have never had so much courage in my life; or rather, I have a new life. I read your name in me, I see you; everything seems easy to me to attain to seeing you again. I am afraid of nothing. My tears, my regrets, my sadness of love—all that falls upon my heart at the moment when I get into bed. Then, alone with myself, I am all grief not to be at the "Arc," not to have seen my darling, and I go over in memory the smallest details of those days when, for all grief, I had that of being waked three hours too soon, hours that separated my rising from the moment when I set out to go to you.

      The next day I work with an ardour of enthusiasm. What shall I tell you of these four days? I had to see two editors (they came) and the printer, to finish my proofs, to nurse Mme. de Berny, who is better—but what a change! she is still a little feeble, incapable of correcting my proofs. Everything will suffer for that, but what does it matter? I want to see that life out of danger.

      I felt there how I loved you. A horrible sensation told me that I could not bear any danger to you. All that recalled my terror at the time of your nervous attack. Oh, mon Dieu! to see you seriously ill, you, who sum up and hold all my affections in your heart, my life in your life—why! I should die, not of your death, but of your sufferings. No, you do not know what you are to me. Near you, I feel too much to tell you egotistical thoughts; here I talk to you all day long. You are woven into my thought. I find no word but that to express my situation. As soon as I found myself in Paris I thought of the means of going to see you for a single day in Geneva.

      Here I find violent family troubles. To-day I have had my brother-in-law and my mother to dinner. That tells you that from five o'clock to half-past ten I have been given up to them. Yesterday I had to dine with my sister, my mother, and my brother-in-law; then I was forced to give them from four to eleven o'clock. Those poor heads are distracted. I must have courage, ideas, energy,


Скачать книгу