Letters to Madame Hanska, born Countess Rzewuska, afterwards Madame Honoré de Balzac, 1833-1846. Honore de Balzac
he said. "So long as you lead your chaste, monkish life and work your twelve hours a day, take every morning an infusion of wild pansy." Isn't his prescription droll?
You know all the caressing desires that I send you. Well, I hope that every Wednesday you will know how to draw my letter from the claws of the post. From now till the end of the month I shall work only my twelve hours, sleep seven, and spread out the five others in rest, reading, baths, and the bustle of life. Your Bengali is wise. Well, a thousand flowers of the soul. All reflection made, I shall send your ostensible letter by Borget.
[1] This ridiculous stuff is carefully translated word for word. The reader must make what he can of it. It is ludicrous to suppose that Balzac ever wrote those vapourings of a shop-boy to his female kind.—TR.
[2] His whole correspondence, and all that we know and can gather of his life go to prove that he never could have written this. His family then consisted of his mother and Mme. Surville. His affection for M. and Mme. Surville appears in every part of his life. His mother seems to have been at times irritating, and very injudicious with him, but not in the way suggested. At one period he intrusted her with all his affairs, and she was his business agent. He shows in his life and writings a strong respect for the Family bond, and his last letter to his mother is signed "Ton fils soumis"—"Your submissive son."—TR.
Paris, February 17—February 23, 1834.
No letter to-day, my dearest Eve. Mon Dieu! are you ill? What tortures one has at such a distance! If you are ill, and they have taken your letters! A thousand thoughts enter my brain and make me desperate.
To-day I work much, but get on little. To-morrow I am forced to go and dine with M. de Margonne, the lord of Saché. Nevertheless, I get up at half-past one in the morning and go to bed at half-past six. My habits of work are resumed and the fatigues of toil; but I bear them well. I find unheard-of difficulties in doing well what I have to do at this moment. At every instant of the day my thought flies to you. I have mortal fears of being less loved. I adore you with such complete abandonment! I have such need of knowing myself loved! I can be happy only when I receive a letter from you, not every day, but every two days. Your letters refresh my soul; they cast into it celestial balm.
You cannot doubt me; I work night and day, and every line brings me nearer to you. But you, my beloved angel, what are you doing? You are idle; you still see a little company. Mon Dieu! what ties are between us! They will not break, say! You do not know how much I am attached to you by all the things that you thought would detach me. There is not only ungovernable love, passions, happiness, pleasures, there is also, from me to you, I know not what profound esteem of moral qualities. Your mind will always please me; your soul is strong; you are fully the wife I desire for mine. I go over deliciously within me those forty-five days, and everything proves to me that I am right in my love. Yes, I can love you always; always hold out to you a hand full of true affection and receive you in a heart that is always full of you. I like to speak to you of your superiority because it is real. Every sound your soul gives out is grand, strong, and true. I am very happy through you in thinking that you have all the qualities which perpetuate attachment in life.
My dear flower of love, I wrote in my last letter that I wished you to walk; but I wish more, I also wish you to give up coffee au lait and tea. I wish you to obey me, and I desire that you shall only eat dark meats. Above all, that you bring yourself gradually to using cold water when you dress. Will you not do all that when it is asked of you in the name of love? Do not depart in any way from that regimen. As for walking, begin by short walks and increase every day till you can do six miles on foot. Take your walk fasting, getting up, and coming back to breakfast on a little meat, but dark and always roasted. If you love me you will manage yourself in this way with a constancy that nothing hinders. Then your beauty will remain the same; you will get slightly thinner, your health will be good, and you will prevent many illnesses. Oh! I implore you, follow this regimen, and when you are near the sea take sea-baths. You do not know how I love you.
Tuesday, 18.
Still no letter; what anguish! I have just returned from Madame de C[astries], whom I do not want for an enemy when my book comes out, and the best means of obtaining a defender against the faubourg Saint-Germain is to make her approve of the work in advance; and she greatly approved of it. I carried to Madame Appony Madame Potoçka's letter. The ambassadress [of Austria] was at her toilet; I did not see her, and, on the whole, I am content; I do not want to be disturbed, I wish to go nowhere, and the singular idea has come to me of shaving my head like a monk so as to be unable to go out of the house. I have to go to a ball Saturday at Dablin's; he has done me services, and I am forced to have some gratitude.
Do you know there is some question of my taking my mother, sister, and brother-in-law to live here? I await a family council upon it. I see many inconveniences; the lessening of my liberty, though nothing would prevent my going to the Ukraine and Vienna and absenting myself two years. But, for the last two days, my reason tells me to refuse this union; and yet it is the only means to prevent my mother from committing follies. What vexations and impediments! I have worked little to-day and have rushed about much.
Wednesday, 19.
Furious work. The "Duchesse de Langeais" costs me more than I can tell you. In my opinion it is colossal in work, but it will be little appreciated by the crowd. My publisher refuses me any money for my month's bills; here I am constrained to a thousand annoying efforts, and shall I succeed? he is right; he represents Madame Bêchet, and tells me he can't ask her to pay in advance; the new Part must absolutely be brought out. So I send you a thousand tendernesses. Here, reading this line, you must think that the heart of your lover was full of love, that he had need to write to you a thousand gracious things, but that he must be silent and work! Till to-morrow.
Thursday, 20, five o'clock.
My mother, sister, and brother-in-law are coming to dinner to talk over affairs. I have worked since one hour after midnight till three hours after midday without leaving off. Now, angel of mine, decidedly you will shudder, you will palpitate, when you read the "Duchesse de Langeais," for it is the greatest thing in women that I have so far done. No woman of this Faubourg resembles her.
You have a thousand thoughts of love, a thousand caresses, a thousand prettinesses. I think of you and your pleasure when I hear my name uttered gloriously everywhere. I wish to become great for a sentiment greater still.
Till to-morrow. A kiss to the wife, a little pigeonnerie to Eve. A thousand souls for you in my soul.
Friday, 21.
I have your letter, the second letter written to your dearest one. Mon Dieu! how I love you! The thousand desires, the hopes of happiness which fired my heart at each turn of the wheel as I went to Neufchâtel, the certain delights that I went to find in Geneva and which made you sublime, ravishing, in short a wife, forever mine—well, I have felt all those divers emotions once more, augmented by dear joys, by the adorable security of an angel in his sky.
Oh! my love, what rapid wings have borne me near to you! Yes, my thought has kissed your magnificent forehead, my heart has been in your heart, my thought in your beautiful hair, and my mouth—I dare not say, but certainly it breathed love and kissed you with unheard-of ardour. Oh! dear Eve, dear treasure of happiness, dear, noble soul, dear light, dear world, my only happiness, how shall I tell you fully that I felt there that I loved you in æternum? I ought to have read that letter on my knees before your portrait! What courage you communicate to me!
Eh bien, I am glad at what you inform me of. To have it so, it must be the fruit of conscientious thought. Oh! dear darling, I want that this other you, this other we, well, I wish he may have all that can flatter the vanities of a mother, that he may be tall, that he have your forehead, my energy, that he be handsome and noble, a great heart and a fine soul. For all that, wisdom! At Vienna, my love, at Vienna, we will try. What delights in chastity, in fame, in work that has an object. Fidelity, fame, toil, all that for a woman, one only, for her whose love shines already