Japanese Mythology. F. Hadland Davis

Japanese Mythology - F. Hadland Davis


Скачать книгу
she addressed the Bamboo-cutter, who always seems to have been conveniently on the scene at such times: "If this Robe be thrown amid the flames and be not burnt up, I shall know it is in very truth the Flame-proof Robe, and may no longer refuse this lord's suit." A fire was lighted, and the Robe thrown into the flames, where it perished immediately. "When the Sadaijin saw this his face grew green as grass, and he stood there astonished." But the Lady Kaguya discreetly rejoiced, and returned the casket with the following verse:

      "Without a vestige even left

       thus to burn utterly away,

       had I dreamt it of this Robe of Fur.

       Alas the pretty thing! far otherwise

       would I have dealt with it."

      The Jewel in the Dragon's Head

      The Chiunagon Otomo no Miyuki assembled his household and informed his retainers that he desired them to bring him the Jewel in the Dragon's head.

      After some demur they pretended to set off on this quest. In the meantime the Chiunagon was so sure of his servants' success that he had his house lavishly adorned throughout with exquisite lacquer-work, in gold and silver. Every room was hung with brocade, the panels rich with pictures, and over the roof were silken cloths.

      Weary of waiting, the Chiunagon after a time journeyed to Naniwa and questioned the inhabitants if any of his servants had taken boat in quest of the Dragon. The Chiunagon learnt that none of his men had come to Naniwa, and, considerably displeased at the news, he himself embarked with a helmsman.

      Now it happened that the Thunder God was angry and the sea ran high. After many days the storm grew so severe and the boat was so near sinking that the helmsman ventured to remark: "The howling of the wind and the raging of the waves and the mighty roar of the thunder are signs of the wrath of the God whom my lord offends, who would slay the Dragon of the deep, for through the Dragon is the storm raised, and well it were if my lord offered a prayer."

      As the Chiunagon had been seized with "a terrible sickness," it is not surprising to find that he readily took the helmsman's advice. He prayed no less than a thousand times, enlarging on his folly in attempting to slay the Dragon, and solemnly vowed that he would leave the Ruler of the deep in peace.

      The thunder ceased and the clouds dispersed, but the wind was as fierce and strong as ever. The helmsman, however, told his master that it was a fair wind and blew towards their own land.

      At last they reached the strand of Akashi, in Harima. But the Chiunagon, still ill and mightily frightened, vowed that they had been driven upon a savage shore, and lay full length in the boat, panting heavily, and refusing to rise when the governor of the district presented himself.

      When the Chiunagon at last realised that they had not been blown upon some savage shore he consented to land. No wonder the governor smiled when he saw "the wretched appearance of the discomfited lord, chilled to the very bone, with swollen belly and eyes lustreless as sloes."

      At length the Chiunagon was carried in a litter to his own home. When he had arrived his cunning servants humbly told their master how they had failed in the quest. Thus the Chiunagon greeted them: "Ye have done well to return empty-handed. Yonder Dragon, assuredly, has kinship with the Thunder God, and whoever shall lay hands on him to take the jewel that gleams in his head shall find himself in peril. Myself am sore spent with toil and hardship, and no guerdon have I won. A thief of men's souls and a destroyer of their bodies is the Lady Kaguya, nor ever will I seek her abode again, nor ever bend ye your steps thitherward."

      We are told, in conclusion, that when the women of his household heard of their lord's adventure "they laughed till their sides were sore, while the silken cloths he had caused to be drawn over the roof of his mansion were carried away, thread by thread, by the crows to line their nests with."

      The Royal Hunt1

      Now the fame of the Lady Kaguya's beauty reached the court, and the Mikado, anxious to gaze upon her, sent one of his palace ladies, Fusago, to go and see the Bamboo-cutter's daughter, and to report to his Majesty of her excellences.

      However, when Fusago reached the Bamboo-cutter's house the Lady Kaguya refused to see her. So the palace lady returned to court and reported the matter to the Mikado. His Majesty, not a little displeased, sent for the Bamboo-cutter, and made him bring the Lady Kaguya to court that he might see her, adding: "A hat of nobility, perchance, shall be her father's reward."

      The old Bamboo-cutter was an admirable soul, and mildly discountenanced his daughter's extraordinary behaviour. Although he loved court favours and probably hankered after so distinguished a hat, it must be said of him that he was first of all true to his duty as a father.

      When, on returning to his home, he discussed the matter with the Lady Kaguya, she informed the old man that if she were compelled to go to court it would certainly cause her death, adding: "The price of my father's hat of nobility will be the destruction of his child."

      The Bamboo-cutter was deeply affected by these words, and once more set out on a journey to the court, where he humbly made known his daughter's decision.

      The Mikado, not to be denied even by an extraordinarily beautiful woman, hit on the ingenious plan of ordering a Royal Hunt, so arranged that he might unexpectedly arrive at the Bamboo-cutter's dwelling, and perchance see the lady who could set at defiance the desires of an emperor.

      On the day appointed for the Royal Hunt, therefore, the Mikado entered the Bamboo-cutter's house. He had no sooner done so than he was surprised to see in the room in which he stood a wonderful light, and in the light none other than the Lady Kaguya.

      His Majesty advanced and touched the maiden's sleeve, whereupon she hid her face, but not before the Mikado had caught a glimpse of her beauty. Amazed by her extreme loveliness, and taking no notice of her protests, he ordered a palace litter to be brought; but on its arrival the Lady Kaguya suddenly vanished. The Emperor, perceiving that he was dealing with no mortal maid, exclaimed: "It shall be as thou desirest, maiden; but 'tis prayed that thou resume thy form, that once more thy beauty may be seen."

      So the Lady Kaguya resumed her fair form again. As his Majesty was about to be borne away he composed the following verse:

      "Mournful the return

       of the Royal Hunt,

       and full of sorrow the brooding

       heart;

       for she resists and stays behind,

       the Lady Kaguya!"

      The Lady Kaguya thus made answer:

      "Under the roof o'ergrown with

       hopbine

       long were the years

       she passed.

       How may she dare to look upon

       The Palace of Precious Jade?"

      The Celestial Robe of Feathers

      In the third year after the Royal Hunt, and in the spring-time, the Lady Kaguya continually gazed at the moon. On the seventh month, when the moon was full, the Lady Kaguya's sorrow increased so that her weeping distressed the maidens who served her. At last they came to the Bamboo-cutter, and said: "Long has the Lady Kaguya watched the moon, waxing in melancholy with the waxing thereof, and her woe now passes all measure, and sorely she weeps and wails; wherefore we counsel thee to speak with her."

      When the Bamboo-cutter communed with his daughter, he requested that she should tell him the cause of her sorrow, and was informed that the sight of the moon caused her to reflect upon the wretchedness of the world.

      During the eighth month the Lady Kaguya explained to her maids that she was no ordinary mortal, but that her birthplace was the Capital of Moonland, and that the time was now at hand when she was destined to leave


Скачать книгу