Captain Fracasse. Theophile Gautier
out in his stentorian voice, “What the deuce is nipping me? Is it a viper? I felt two sharp fangs meet in the calf of my leg.”
It was Chiquita, who was biting his leg like a dog, in the vain hope of making him turn round and loose his hold upon Agostino; but the tyrant shook her off with a quick movement, that sent her rolling in the dust at some distance, without relinquishing his captive, whilst Matamore dashed forward and picked up the navaja, which he shut together and put into his pocket.
Whilst this scene was enacting the sun had risen, and poured a flood of radiance upon the earth in which the sham brigands lost much of their life-like effect. “Ha, ha!” laughed the peasant, “it would appear that those gentlemen’s guns take a long time to go off; they must be wet with dew. But whatever may be the matter with them they are miserable cowards, to stand still there at a safe distance and leave their chief to do all the fighting by himself.”
“There is a good reason for that,” answered Matamore, as he climbed up the steep bank to them, “these are nothing but scarecrows.” And with six vigorous kicks he sent the six absurd figures rolling in every direction, making the most comical gestures as they fell.
“You may safely alight now, ladies,” said the baron, reassuringly, to the trembling actresses, “there’s nothing more to fear; it was only a sham battle after all.”
In despair at his overwhelming defeat, Agostino hung his head mournfully, and stood like a statue of grief, dreading lest worse still should befall him, if the comedians, who were in too great force for him to attempt to struggle any longer against them, decided to take him on to the next town and deliver him over to the jailor to be locked up, as indeed he richly deserved. His faithful little friend, Chiquita, stood motionless at his side, as downcast as himself. But the farce of the false brigands so tickled the fancy of the players that it seemed as if they never would have done laughing over it, and they were evidently inclined to deal leniently with the ingenious rascal who had devised it. The tyrant, who had loosened, but not quitted, his hold upon the bandit, assumed his most tragic air and voice, and said to him, “You have frightened these ladies almost to death, you scoundrel, and you richly deserve to be strung up for it; but if, as I believe, they will consent to pardon you—for they are very kind and good—I will not take you to the lock-up. I confess that I do not care to furnish a subject for the gallows. Besides, your stratagem is really very ingenious and amusing—a capital farce to play at the expense of cowardly travellers—who have doubtless paid you well for the entertainment, eh? As an actor, I appreciate the joke, and your ingenuity inclines me to be indulgent. You are not simply and brutally a robber, and it would certainly be a pity to cut short such a fine career.”
“Alas!” answered Agostino mournfully, “no other career is open to me, and I am more to be pitied than you suppose. I am the only one left of a band formerly as complete as yours; the executioner has deprived me of my brave comrades one by one, and now I am obliged to carry on my operations entirely alone—dressing up my scarecrows, as your friend calls them, and assuming different voices to make believe that I am supported by a numerous company. Ah! mine is a sad fate; and then my road is such a poor one—so few travellers come this way—and I have not the means to purchase a better one. Every good road is owned by a band of brigands, you know. I wish that I could get some honest work to do, but that is hopeless; who would employ such a looking fellow as I am? all in rags and tatters, worse than the poorest beggar. I must surely have been born under an unlucky star. And now this attempt has failed, from which I hoped to get enough to keep us for two months, and buy a decent cloak for poor Chiquita besides; she needs it badly enough, poor thing! Yesterday I had nothing to eat, and I had to tighten my belt to sustain my empty stomach. Your unexpected resistance has taken the very bread out of my mouth; and since you would not let me rob you, at least be generous and give me something.”
“To be sure,” said the tyrant, who was greatly amused; “as we have prevented your successfully plying your trade we certainly do owe you an indemnity. Here, take these two pistoles to drink our healths with.”
Isabelle meantime sought in the chariot for a piece of new woollen stuff she happened to have with her, which was soft and warm, and gave it to Chiquita, who exclaimed, “Oh! but it is the necklace of shining white things that I want.”
Kind Isabelle immediately unclasped it, and then fastened it round the slender neck of the child, who was so overwhelmed with delight that she could not speak. She silently rolled the smooth, white beads between her little brown fingers in a sort of mute ecstasy for a few moments, then suddenly raising her head and tossing back her thick black hair, she fixed her sparkling eyes on Isabelle, and said in a low, earnest voice, “Oh! you are very, very good, and I will never, never kill you.” Then she ran swiftly back to the pine grove, clambered up the steep bank, and sat down to admire and enjoy her treasure. As to Agostino, after making his best bow, and thanking the tyrant for his really princely munificence, he picked up his prostrate comrades, and carried them back to be buried again until their services should be needed on some, he hoped, more auspicious occasion.
The driver, who had deserted his oxen and run to hide himself among the furze bushes at the beginning of the affray, returned to his post when he saw that all danger was over, and the chariot once more started upon its way—the worthy duenna having taken her doubloons out of her shoes and restored them to her purse, which was then deposited in the depths of a mysterious pocket.
“You behaved like a real hero of romance,” Isabelle said in an undertone to de Sigognac, “and I feel that under your protection we can travel securely; how bravely you attacked that bandit single-handedly when you had every reason to believe that he was supported by an armed band.”
“You overestimate my little exploit,” the baron replied modestly, “there was no danger worth mentioning,” then sinking his voice to a whisper, “but to protect you I would meet and conquer giants, put to flight a whole host of Saracens, attack and destroy dragons and horrid monsters; I would force my way through enchanted forests filled with snares and perils, such as we read of, and even descend into hell itself, like Aeneas of old. In your dear service the most difficult feats would be easy; your beautiful eyes inspire me with indomitable courage, and your sweet presence, or even the bare thought of you, seems to endue me with a super-human strength.”
This was, perhaps, rather exaggerated, but perfectly sincere, and Isabelle did not doubt for a moment that de Sigognac would be able to accomplish fabulous deeds of prowess in her honour and for her sake; and she was not so very far wrong, for he was becoming hourly more passionately enamoured of her, and ardent young lovers are capable of prodigies of valour, inspired by the fair objects of their adoration.
Serafina, who had overheard some of the baron’s impassioned words, could not repress a scornful smile; so many women are apt to find the fervid protestations of lovers, when addressed to others than themselves, supremely ridiculous, yet they joyfully receive the very same protestations, without detecting anything in the least absurd in them when whispered into their own ears. For a moment she was tempted to try the power of her many charms, which she believed to be irresistible, with the young baron, and win him away from Isabelle; but this idea was speedily rejected, for Serafina held beauty to be a precious gem that should be richly set in gold—the gem was hers, but the golden setting was lamentably wanting, and poor de Sigognac could not possibly furnish it. So the accomplished coquette decided not to interfere with this newly-born love affair, which was “all very well for a simple-minded young girl like Isabelle,” she said to herself, with a disdainful smile and toss of the head.
Profound silence had fallen upon the party after the late excitement, and some of them were even growing sleepy again, when several hours later the driver suddenly called out, “There is the Chateau de Bruyeres.”
CHAPTER V. AT THE CHATEAU DE BRUYERES
The extensive domain of the Marquis de Bruyeres was situated just upon the edge of the Landes, and consisted mostly of productive, highly-cultivated