Del shtétl a la ciudad de los palacios. Natalia Gurvich Okón

Del shtétl a la ciudad de los palacios - Natalia Gurvich Okón


Скачать книгу

      Del shtétl a la Ciudad de los Palacios. Trazos del imaginario ashkenazi en México.

      D.R. © Investigación, textos, recopilación y traducción del ídish al español:

      Natalia Gurvich Okón y Noemí Gurvich Peretzman, 2020.

      Edición y coordinación: Claudia Itzkowich y Jacqueline Santos, 2020.

      Revisión y cuidado editorial: Dania Beltrán, Judith Campiña, Rodrigo Fernández de Gortari, Diana Goldberg, Claudia Jones, Jacob Medina y Diana Solano, 2020.

      Diseño de portada: Fernando Mercado, 2020.

      “Su tema es el ídish”, DR © Enrique Krauze

      D.R. © Libros del Marqués, 2020.

      D.R. © Diseño de interiores y forros: Textofilia, S.C., 2020.

      Libros del marqués

      Limas No. 8, Int. 301

      Col. Tlacoquemécatl del Valle,

      Del. Benito Juárez, Ciudad de México.

      C.P. 03200

      Tel. (52 55) 55 75 89 64

       [email protected]

      www.librosdelmarques.com

       www.delshtetlalaciudaddelospalacios.com

      Primera edición.

      ISBN edición impresa: 978-607-8713-09-7

      ISBN edición digital: 978-607-8713-50-9

      Se hicieron todos los esfuerzos por localizar a los dueños de los derechos del material utilizado. Agradecemos a los herederos de Itzjok Berliner, Jaim Najman Biálik y Jacobo Glantz la autorización para reproducir fragmentos de sus obras. Cualquier omisión que se nos haga ver, se corregirá en las siguientes ediciones.

      Queda rigurosamente prohibido, bajo las sanciones establecidas por la ley, la reproducción parcial o total de esta obra por cualquier medio o procedimiento sin la autorización por escrito de los editores o el autor.

      Diagramación digital: ebooks Patagonia

       www.ebookspatagonia.com [email protected]

      Índice

       Prólogo

      “Su tema es el ídish”, por Enrique Krauze

       El ídish en el imaginario de los judíos ashkenazis de México

       Ídishkait

       ¿Por qué el ídish?

       Habitar el ídish en México: guefilte fish a la veracruzana

       Sobre la traducción (y los féigalaj en el archivo)

       Acerca del título

       Cuentos, narraciones y parábolas de nuestra tradición oral y escrita

       Rabinos

       Sabios

       Sabiduría e ingenio popular

       Mística

       De la bobe Jaye, Clara Peretzman de Gurvich

       Máximas para tener a la mano

       De alturas y grandezas

       De tal palo, tal astilla

       La mercancía más valiosa

       El gallo y el cuervo

       Los clavos sabios

       El bello y la bestia

       El rabino enamorado

       El humor ashkenazI

       De mujeres

       De allá y entonces

       De ricos y pobres

       De jutzpe

       Hérshele ostropolier

       De shadjónim (casamenteros)

       Los de jélem

       De rabinos y rebes

       De ingenuidad

       De doctores

       De antisemitas

       De aculturación

       De la naturaleza judía

       La ídishe mame

       En boca de una ídishe mame

       Algunos dichos

       Canciones y poemas a la ídishe mame

       A la vera del camino hay un árbol

       Una ídishe mame

       Mi madre, de bendita memoria

       Canciones de cuna, arrullos, rimas y juegos infantiles

       Pasas y almendras

       Yánquele

       Juego de manos

       Juego de dedos

       Punto, punto (rima para dibujar un muñeco)

       Baila, nene (nena), baila

       Lindas florecitas


Скачать книгу