Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I. Аркадий Казанский

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - Аркадий Казанский


Скачать книгу
понтификом с 1740 по 1758 годы. Именно с 1740 года начинается полоса бедствий для Данте, превратившая его в беглеца войны за Австрийское наследство.

      E qual è quei che volontieri acquista,

      e giugne «l tempo che perder lo face,

      che «n tutt'i suoi pensier piange e s'attrista; [57]

      tal mi fece la bestia sanza pace,

      che, venendomi «ncontro, a poco a poco

      mi ripigneva là dove «l sol tace. [60]

      И как скупец, копивший клад за кладом,

      Когда приблизится пора утрат,

      Скорбит и плачет по былым отрадам, [57]

      Так был и я смятением объят,

      За шагом шаг волчицей неуемной

      Туда теснимый, где лучи молчат. [60]

      Поэт, видя, что все подступы к восхождению на Звёздное Небо перекрыты грозными зверями, окончательно теряет присутствие духа и готов отказаться от своего предприятия. Особенно его пугает Волчица – созвездие Волк. Находясь перед созвездием Рака, он делает то же, что и этот зверь в минуту опасности – пятится назад.

      Он скорбит и плачет о том, что предпринятый им опасный путь к спасению, находится под угрозой, хотя он сделал для этого уже так много. Предвидя утрату своих приобретений, скопленных великим трудом, он приходит в полное отчаяние.

      Понимая, что поэт находится при этом на Звёздном Небе лишь аллегорически, я вижу, что он попал в сложный и смертельно опасный переплёт войны. Комментаторы отмечают, что заочно Данте уже приговорён к сожжению. А кто иной, как не папа, мог санкционировать эту меру? Очевидно, как престолонаследник и политическая фигура – поэт не устраивает основные конфликтующие стороны. Единственный выход для него – бегство.

      Mentre ch'i» rovinava in basso loco,

      dinanzi a li occhi mi si fu offerto

      chi per lungo silenzio parea fioco. [63]

      Quando vidi costui nel gran diserto,

      «Miserere di me», gridai a lui,

      «qual che tu sii, od ombra od omo certo!» [66]

      Пока к долине я свергался темной,

      Какой-то муж явился предо мной,

      От долгого безмолвья словно томный. [63]

      Его узрев среди пустыни той:

      «Спаси, – воззвал я голосом унылым, —

      Будь призрак ты, будь человек живой!» [66]

      Шаг за шагом, теснимый Волчицей, объятый смятением, он отступает обратно, к «тёмной долине», откуда пришёл, к грозящей опасности быть настигнутым погоней.

      В это время перед отступающим Данте вдруг возникает какой-то муж: – «От долгого безмолвья будто томный». Чтобы понять, что это за созвездие, обращаюсь к Арату Солийскому и его великому произведению:– «Арат о созвездиях» :

      65 Образ мужа близ них, истомленного тяжким страданьем.

      Имя неведомо нам, ни скорбных страданий причина.

      Вот, на правое встав колено, молитвенным жестом

      Руки воздел высоко, к богам простирая ладони.

      Левой стопою главу попирает ужасного Змея.

      70 Круто вздымается тело усталого мужа, а ниже

      Ясно священным огнем горит Ариадны Корона:

       Почестью этою Вакх наградил ее в память о браке.

      Подле


Скачать книгу